広告

anger」の意味

怒り; 憤り; いらだち

anger 」の語源

anger(v.)

1200年頃、「イライラさせる、迷惑をかける、挑発する」の意。古ノルド語のangra「悲しませる、悩ませる、困らせる;悩む、侮辱を受ける」のから、原始ゲルマン語の*angaz(古英語のenge「狭い、痛みを伴う」、中オランダ語のenghe、ゴシック語のaggwus「狭い」の語源でもある)、インド・ヨーロッパ語の*anghos、接尾辞付き形態のルート*angh-「きつい、痛みを伴う締め付け、痛みのある」から。

中英語では、身体的な痛みについても用いられた。「怒りを引き起こす、怒らせる」の意味は14世紀後期から。関連語:Angered(怒った)、angering(怒らせること)。

anger(n.)

13世紀中頃、「敵対的な態度、悪意、ぶっきらぼうさ」(また「苦悩、苦しみ、 agony」、この意味は現在は廃止)、古ノルド語のangr「苦悩、悲しみ、悲哀、苦難」から、原始ゲルマン語の*angaz(インド・ヨーロッパ語族の語根*angh-「きつい、痛みを伴う、痛みのある」から)。ドイツ語のAngstと同源。『怒り、憤怒』の意味は14世紀初頭に証明されている。

From the sense of oppression, or injury, the expression was transferred to the feelings of resentment naturally aroused in the mind of the person aggrieved. In the same way, the word harm signifies injury, damage in English, and resentment, anger, vexation in Swedish.
The idea of injury is very often expressed by the image of pressure, as in the word oppress, or the Fr. grever, to bear heavy on one. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859 ]
圧迫や傷害の感覚から、その表現は侵害された人の心に自然に生じる恨みの感情に転用された。同様に、英語のharmは傷害、損害を意味し、スウェーデン語では恨み、怒り、苛立ちを意味する。
傷害の概念は、圧力のイメージによって非常にしばしば表現される。oppresの言葉や、フランス語のgrever「重荷を負わせる」のように。[Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

古ノルド語にはangr-gapi「無謀な、愚かな人」、またangr-lauss「心配のない」、angr-lyndi「悲しみ、気分の低下」があった。

anger 」に関連する単語

14世紀後半、「短気な、怒りっぽい;憤慨した、 openly wrathful」という意味で、名詞のanger(怒り)+ 接尾辞の-y(2)。古ノルド語の形容詞はongrfullr(悲しみの多い)で、中英語にはangerful(不安な、熱心な)(13世紀中頃)があった。Angry young manは1941年に登場したが、ジョン・オズボーンの戯曲「怒りをこめて振り返れ」(1956年初演)に関連して普及したが、その作品には正確なフレーズは存在しない。関連語:Angriness

「英語には-gryで終わる単語が3つある。それらの2つはangryhungryだ。3つ目は何か?」3つ目は存在しない(ごくまれなものを除いて)。リチャード・レダーはこれを「我が国の歴史における最もひどく、時間を無駄にする言語の騙し議論の一つ」と呼び、1975年初頭のニューヨークのTVクイズショーに起源を持つと述べている。

1944年、ドイツ語の Angst(「神経質な恐れ、心配、不安、罪悪感、後悔」といった意味)から心理学で特化した使い方として英語に取り入れられました。この言葉は古高ドイツ語の angust に由来し、さらにさかのぼると原始ゲルマン語の *angustu-(古フリジア語の ongost、古高ドイツ語の angust、中世オランダ語の ancst「恐れ」、古英語の enge、古ザクセン語の engi、ゴート語の aggwus「狭い」と同源)にまで遡ります。この語は、印欧語族の *anghosti-(「きつく、痛みを伴って締め付けられた、痛みを伴う」といった意味の語根 *angh- に接尾辞が付いた形)から派生しています。anger(怒り)と比較するとわかりやすいでしょう。

ジョージ・エリオットは1849年にこの言葉をドイツ語で使用し、20世紀初頭にはフロイトの著作の翻訳を通じて英語に広まりましたが、1940年代までは外国語として扱われていました。古英語にはほぼ同義の言葉 angsumnes(「不安」)が存在しましたが、これはすでに使われなくなっていました。

この語根は「きつい、痛みを伴う、苦しい」といった意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全部を形成しているかもしれません:agnail(あかぎれ)、anger(怒り)、angina(狭心症)、angry(怒っている)、angst(不安)、anguish(苦悶)、anxious(不安な)、hangnail(あかぎれ)、quinsy(扁桃腺炎)。

また、以下の言語の単語の語源にもなっている可能性があります:サンスクリット語のamhu-(狭い)、amhah(苦悶)、アルメニア語のanjuk(狭い)、リトアニア語のankštas(狭い)、ギリシャ語のankhein(絞める)、ankhone(絞め殺すこと)、ラテン語のangere(絞める、苦しめる)、古アイルランド語のcum-ang(狭さ、欠乏)、古英語のenge(狭い、痛みを伴う)、古ノルド語のangra(悲しませる、悩ませる、苦しめる)、ゴシック語のaggwus(狭い)です。

    広告

    anger 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    anger」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of anger

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告