広告

bedevil」の意味

悩ませる; 混乱させる; ひどく困らせる

bedevil 」の語源

bedevil(v.)

1768年、「悪魔のように扱う、虐待する」という意味で使われ始めました。これは、接頭辞の be- と、動詞的に使われた devil(悪魔)から来ています。また、「いたずらに混乱させる」という意味は1755年から、「狂わせる」という意味は1823年から使われています。関連する言葉としては、Bedeviled(1570年代に「悪魔に取り憑かれた」という文字通りの意味で使われた)、bedeviling(現在進行形)が挙げられます。

bedevil 」に関連する単語

古英語の deofol 「悪魔、人間を苦しめる従属的な邪悪な精霊」;また、キリスト教神学では「悪魔、サタンとして知られる強力な邪悪な精霊」から、後期ラテン語の diabolus(イタリア語の diavolo、フランス語の diable、スペイン語の diablo の起源;ドイツ語の Teufel は古高ドイツ語の tiufal で、ラテン語を通じてゴシック語の diabaulus から)。

後期ラテン語の単語は、教会ギリシャ語の diabolos から来ており、ユダヤ教やキリスト教では「悪魔、サタン」を意味し、一般的な使用では「告発者、中傷者」を意味していました(したがって、ヘブライ語の satan の聖書的な翻訳借用詞でした;Satan を参照)。これは、ギリシャ語の diaballein 「中傷する、攻撃する」、文字通り「横切って投げる」からの動作名詞で、dia 「横切って、通して」(dia- を参照)+ ballein 「投げる」(PIE 根 *gwele- 「投げる、届く」から)。

エウセビウスはラテン語の聖書に Satan を再導入し、英語の翻訳者は異なる程度で両方の単語を使用しました。ウルガタ聖書では、ギリシャ語と同様に diabolusdæmondemon を参照)は異なっていましたが、英語や他のゲルマン語では融合しました。

「偽の神、異教の神」という意味は1200年頃から。「悪魔的な人、悪魔や悪霊のような性格の人」という意味は12世紀後半から。「賢い悪党」に対する遊び心のある使い方は1600年頃から。1200年頃からは排他的な表現や排他的なフレーズで使われました。

「砂の噴出、砂嵐」という意味は1835年から(dust devil は1867年に証明されています)。アメリカの地名では、この単語はアロンキアン語の manito のような先住民族の言葉を表すことが多く、より適切には「精霊、神」を意味します。a devil way(1300年頃)は元々「地獄へ向かう、地獄へ」という意味でしたが、14世紀後半には単なる苛立ちの表現になりました。「印刷所の使い走り」という意味は1680年代からで、おそらく彼らがしばしばインクで黒くなるためです(当時、悪魔は黒いと一般的に考えられていました)。

Devil's books 「トランプ」は1729年からですが、引用された言葉は「古くからそう呼ばれていた」と言っています(クラブの4は the devil's bedposts です);devil's coach-horse は1840年からで、大きなルーブビートルで、邪魔されると反抗的になります。Devil's food cake(1895年;オハイオ州ウィルミントンのフレンズ教会婦人支援協会が編纂した料理本に三つの異なるレシピがあります)、リッチでチョコレートのものは、おそらく angel food cake との意図的な対比です。慣用句 talk (or speak) of the Devil, and he's presently at your elbow は1660年代からです。

「困惑させるような、または厄介な混乱や秩序の欠如」という意味で、1825年に使われ始めました。これは、bedevil(困らせる)と-ment(状態を表す接尾辞)を組み合わせたものです。

動詞および動詞から派生した名詞の語形成要素で、多様な意味を持つ。「~について、~の周りに;徹底的に、完全に;~にする、~を引き起こす、~のように見せる;~を提供する;~で、~に、~へ、~のために」といった意味で、古英語の be- 「~について、~の周りに、すべての側で」(強勢のない形の bi 「~によって」(by (前置詞)を参照)から)。この形は強勢のある位置や、いくつかのより現代的な形成(bylawbygonesbystanderなど)で by- のまま残っている。

古英語の接頭辞はまた、他動詞を作るためや、除去接頭辞(behead のように)としても使われた。「すべての側で、周囲に」という意味は自然に強調的な用法(bespatter 「周囲に飛び散らせる」、したがって「非常に飛び散らせる」、besprinkle など)を含むようになった。Be- はまた、使役的であったり、必要に応じたほぼすべての意味を持つことができた。この接頭辞は16世紀から17世紀にかけて有用な言葉を形成するのに生産的であり、その多くは生き残っていないが、bethwack 「しっかりと打ち据える」(1550年代)や betongue 「言葉で攻撃する、叱る」(1630年代)などがある。

    広告

    bedevil 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bedevil」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bedevil

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告