広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
1300年頃、「遺贈する行為」を意味する言葉として使われ始めました。この言葉は、be-(前置詞)と、*cwisまたは*cwiss(「言うこと」、quothに関連し、原始ゲルマン語の*kwessiz、印欧語根の*gwet-「言う、話す」に由来)から派生しています。また、bequeathとも関連があります。-t(例:behest)は語源的ではない形ですが、遺贈されたもの、つまり「遺産」を意味する用法は15世紀後半から見られます。
さらに、c. 1300から記録されています
1200年頃、biheste、「約束や誓い」の意で使用された。古英語のbehæs「誓い」から、またはbehatan「約束する」(be- + hatan「命令する、呼ぶ」から)から派生した可能性があり、廃用語のhest「命令」と混同されたことが、非語源的な-tや中英語での「命令、指示」への意味の転換(12世紀後半)を説明するかもしれない。hatanとhestの両方は原始ゲルマン語の*haitananに由来し、詳細はhightを参照。
古英語のbecweðan「言う、話す、勧める、非難する」、また「遺言で残す」;be- + cweðan「言う」から、原始ゲルマン語の*kwithan(quothを参照)。単純な動詞cweðanは廃れたが、その古い強い過去形は中英語でquothとして生き残った。
「言う、発する」という元の意味は13世紀に消え、遺贈による「譲渡」の法的な意味だけが残った。bequestと比較。「遺言の中で生き残った古い言葉」[OED 1st ed.]。古英語のbequeðereは「通訳、翻訳者」を意味した。関連語:Bequeathed;bequeathing。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bequest