広告

broil」の意味

焼く; けんかする; 混乱させる

broil 」の語源

broil(v.1)

「肉を直接熱で調理する」という意味で使われるようになったのは14世紀後半で、それ以前は14世紀中頃に「焼く」という意味でも使われていました。この言葉は古フランス語の bruller(現代フランス語では brûler)に由来し、さらに遡ると11世紀の brusler(「焼く」)にまでさかのぼります。この語はイタリア語の bruciare(「焼く」)と同様に、その起源は不明で多くの議論があります。

おそらく、俗ラテン語の *brodum(「スープ」や「煮汁」)から派生し、ゲルマン語から借用されたもので、最終的には brew(「醸造する」)と関連しています。Gamillschegは、この言葉がラテン語の ustulare(「焦がす」「焼き焦がす」)から来ていると提案しています。この語は ustusurere「焼く」の過去分詞形)から派生し、ゲルマン語の「焼く」を意味する言葉が br- で始まるものに影響を受けて変化したと考えられています。1610年頃から「非常に熱い」という意味でも使われるようになりました。関連語としては Broiled(焼かれた)、broiling(焼くこと)が挙げられます。

broil(v.2)

15世紀初頭には「喧嘩する、乱闘する」、また「混ぜる、混乱させる、秩序を乱す」といった意味で使われていました。これはアングロ・フランス語の broiller(混ぜる、混乱させる)や、古フランス語の brooillier(混ぜる、交じり合う)、さらには比喩的に「性交する」といった意味(13世紀、現代フランス語では brouiller)から来ていると考えられています。おそらく、breubro(ストック、ブロス、醸造物)という言葉が起源で、フランク語や他のゲルマン語から派生したもの(古高ドイツ語の brod「ブロス」と比較)で、印欧語根 *bhreu-(沸騰する、泡立つ、発泡する、燃える)に由来しています。イタリア語の brogliare(かき混ぜる、乱す、詳しくは imbroglio を参照)とも関連があります。

broil(n.1)

「焼いた肉」という意味で、1822年に使われ始めました。これは broil(動詞1)から来ています。

broil(n.2)

「混乱した騒動や口論」という意味で、1520年代に使われ始めました。これは broil(動詞2)から派生したものです。

broil 」に関連する単語

「発酵によって飲料を作る;混ぜて煮ることで準備する」という意味の古英語の breowan(第II強変化動詞、過去形 breaw、過去分詞形 browen)は、原始ゲルマン語の *breuwan(「醸造する」を意味し、古ノルド語の brugga、古フリジア語の briuwa、中オランダ語の brouwen、古高ドイツ語の briuwan、現代ドイツ語の brauen も同源)から派生しています。この語は、インド・ヨーロッパ語根 *bhreu-(「沸かす、泡立てる、発泡させる、燃やす」)に由来し、元々は「飲み物を煮ることで作る」という意味でした。また、1300年頃から「準備中である」という自動詞的かつ比喩的な使い方(特に問題などが「起こる準備が整っている」という意味)が生まれました。関連語として、Brewed(醸造された)、brewing(醸造中)が挙げられます。

1750年、「混乱」;1818年には「複雑な誤解、込み入ったもつれ」(人々、国家などの)として、イタリア語の imbroglio から、imbrogliare「混乱させる、もつれさせる」から、in-「中へ、中に、上に」(PIE語根 *en「中に」から) の同化形 + brogliare「もつれさせる」、おそらくフランス語の brouiller「混乱させる」から(broil (v.2) も参照;また embroil も比較)。

広告

broil 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

broil」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of broil

広告
みんなの検索ランキング
広告