広告

broken」の意味

壊れた; 不完全な; 断絶した

broken 」の語源

broken(adj.)

「力によって分けられ、完全ではない」という意味の過去分詞形の形容詞で、古英語の brockenbreak の過去分詞形)から来ています。地形については「でこぼこな」という意味で1590年代に使われ、言語については「不完全な、文法的に間違った」という意味で同じく1590年代に使われるようになりました。関連語には Brokenly(不完全に)、brokenness(不完全さ)があります。Broken home(家庭が崩壊した家族)は、親が子どもと一緒に暮らさない家庭を指し、1846年に登場しました。Broken record(壊れたレコード)が、誰かが同じことを繰り返し言うことを指すようになったのは1944年で、蓄音機のレコードに傷がついて針が戻って同じ部分を繰り返すことから来ています。

When Britain's Minister of State, Selwyn Lloyd[,] became bored with a speech by Russia's Andrei Vishinsky in UN debate, he borrowed a Dizzy Gillespie bebop expression and commented: "Dig that broken record." While most translators pondered the meaning, a man who takes English and puts it into Chinese gave this translation: "Recover the phonograph record which you have discarded." [Jet, Oct. 15, 1953]
イギリスの国務大臣セルウィン・ロイドが国連でロシアのアンドレイ・ビシンスキーの演説に飽きてしまったとき、彼はディジー・ガレスピーのビバップの表現を借りて「その壊れたレコードを聞け」とコメントしました。ほとんどの翻訳者がその意味を考え込む中、英語を中国語に翻訳する人は「捨てた蓄音機のレコードを取り戻せ」と訳しました。[Jet, 1953年10月15日]

broken 」に関連する単語

古英語の brecan 「固体を激しく分割する; (約束などを)傷つける、違反する、破壊する、短縮する; 侵入する、突入する; 噴出する、飛び出す; 征服する、飼いならす」(第IV強変動動詞; 過去形 bræc、過去分詞 brocen)、これは原始ゲルマン語の *brekanan(古フリジア語の breka、オランダ語の breken、古高ドイツ語の brehhan、ドイツ語の brechen、ゴート語の brikan も同源)から、印欧祖語の語根 *bhreg- 「壊す」から来ています。

breach (名詞)、 brake (名詞1)、 brick (名詞) と密接に関連しています。古い過去形 brake は廃止または古風です; 過去分詞は broken ですが、短縮形 broke は14世紀から証明され、17世紀〜18世紀に「非常に一般的でした」[OED]。

古英語での骨に関して。以前は布、紙などにも使用されました。「囲いを壊して逃げる」の意味は14世紀後半からです。「何らかの力の作用で断片や部分に分かれる」という自動詞的な意味は12世紀後半からです。「減少させる、損なう」という意味は15世紀後半からです。「最初で部分的な開示を行う」という意味は13世紀初頭からです。「連続性や完全性をどのようにしても破壊する」という意味は1741年からです。コインや紙幣については「通貨の小さい単位に変換する」、1882年までにです。

心臓に関しては13世紀初頭から(自動詞)。break (someone's) heart は14世紀後半からです。Break bread 「食事を(共にする)」は14世紀後半からです。break ground は1670年代から「掘る、耕す」、1709年から「計画を実行に移す」の比喩的な意味でです。break the ice 「新しい知り合いの中での抑制感を克服する」は1600年頃からで、異邦人の出会いの「冷たさ」に関連しています。Break wind は1550年代から証明されています。break (something) out (1890年代) は、おそらく積荷を卸す前に解放するドック作業のイメージです。

皮肉な劇場の幸運を祈る表現 break a leg (1948年までに、少なくとも1920年代から) は、ドイツ語の Hals- und Beinbruch 「首と脚を折れ」、イタリア語の in bocca al lupo と parallels があります。これは非常に迷信的な職業の証拠です(Macbeth を参照)。ファーマーとヘンリーによると、17世紀にはこの表現は女性に対して婉曲表現として「私生児を持つ」と使われました。

また、brokenheartedは「悲しみや絶望で打ちひしがれた、心が壊れた」という意味で、1520年代に登場しました。これは、broken(壊れた)と-hearted(心を持つ)を組み合わせたものです。関連語として、Broken-heartedly(心を込めて悲しむように)、broken-heartedness(心の痛み、悲しみの状態)があります。

1300年頃、「侵害されていない、破られていない」という意味で、誓いや契約に関して使われていました。これは un- (1)「不」を表す接頭辞と broken「破られた」の組み合わせから来ています。古英語では ungebrocen という形が使われていました。

この言葉は15世紀後半から物理的なものに対して、「完全な、全体の、ひびの入っていない」という意味で使われるようになりました。また、1510年代には勇気や精神に対して「弱まっていない、打ちひしがれていない」という意味でも使われるようになりました。1530年代には、馬が手懐けられていない、従順でないという意味でも使われ、1570年代には耕されていない土地を指し、1560年代には時間の流れについて「途切れない」という意味で使われました。

    広告

    broken 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    broken」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of broken

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告