広告

celiac」の意味

セリアックの; セリアック病の; 腹部の

celiac 」の語源

celiac(adj.)

coeliac」(参照)という単語の別綴りです。また、「oe」も参照してください。

celiac 」に関連する単語

「腹部の空洞に関する」という意味で、1660年代に使われ始めました。これはラテン語の coeliacus に由来し、さらに遡るとギリシャ語の koiliakos、「腸に関する」や「腸の痛み」を意味する言葉から来ています。このギリシャ語は koilia、「腸、腹腔、腸管、トライプ(牛の内臓)」を指し、さらに koilos、「空洞」を意味する言葉に由来しています。これらはすべて、印欧語根 *keue-、「膨らむ」や「アーチ、穴」を意味するものから派生しています。

この二重母音は、ラテン語の単語やギリシャ語からラテン語に借用された言葉に見られ、ギリシャ語の -oi- を表しています。古フランス語や中世ラテン語から英語に早く入ってきた -oe- を含む単語は、すでに -e- に平坦化されていることが多く(例:economicpenalcemetery)、しかし後のラテン語やギリシャ語からの直接的な借用語は、最初はそれを保持する傾向がありました(例:oestrusdiarrhoeaamoeba)。また、人名や純粋な専門用語でも同様でした(例:OedipusPhoebePhoenix)。イギリス英語はアメリカ英語よりもこの綴りを保守的に使う傾向があり、アメリカ英語ではごくわずかな例を除いてほとんど使われなくなっています。

この二重母音は、いくつかの固有のラテン語の単語にも見られます(例:foedus「条約、同盟」、foetere「悪臭を放つ」、これに基づいて英語の foetidfoederal などが時折見られます。特に foederal は「連邦主義者」論文の初期の出版物で使われていました)。これらの単語では、古代ラテン語の -oi-(例えば古代ラテン語の oino、古典ラテン語の unus)を表しており、古代ラテン語では -oe- の形を経て平坦化されましたが、特に法律(例:foedus)や宗教の分野の単語では古典ラテン語に残りました。これらの言語の領域は、正確さと即時理解の必要性、学問の証明、あるいは迷信的な恐れから、どの時代の言語においても最も保守的な分野です。また、foetus については、ラテン語での語源的ではない綴りが英語に取り入れられ、20世紀初頭まで fetus の主要な綴りとなりました。

英語におけるこの二重母音は、ドイツ語やスカンジナビア語の単語(例:Goethe)に見られる -o- の変化音や、フランス語の単語(例:oeil「目」、ラテン語の oculus から)に見られる類似の母音を表すこともあります。

*keuə-は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で、「膨らむ」という意味を持ち、さらに「アーチ」「穴」といった意味もあります。

この語根は、以下の単語の一部または全部を形成しているかもしれません:accumulate(蓄積する)、accumulation(蓄積)、cave(洞窟)、cavern(大きな洞窟)、cavity(空洞)、celiac(腹部の)、church(教会)、codeine(コデイン)、coelacanth(シーラカンス)、coeliac(セリアックの)、coelomate(体腔動物)、concave(凹面の)、cumulate(累積する)、cumulative(累積的な)、cumulus(積雲)、enceinte(妊娠中の)、excavate(発掘する)、kirk(教会)、kymatology(波動学)、Kyrie eleison(主よ、憐れみたまえ)。

また、この語根は以下の言葉の起源とも考えられています:サンスクリット語のsvayati(膨らむ、強い)、ギリシャ語のkyein(膨らむ)、koilos(空洞の、くり抜かれた、広々とした、深い)、ラテン語のcumulus(山、積み重ね、塊、余剰)、リトアニア語のšaunas(堅い、固い、適した、能力のある)、中世アイルランド語のcua(空洞)、アルメニア語のsoyl(空洞)です。

    広告

    celiac 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    celiac」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of celiac

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告