広告

cocky」の意味

生意気な; 自信過剰な; 傲慢な

cocky 」の語源

cocky(adj.)

「arrogantly pert(傲慢に生意気な)」は1768年の表現で、もともとは1540年代に「lecherous(色っぽい、欲情した)」という意味で使われていました。この言葉は、cock(名詞1)と-y(2)を組み合わせたものです。関連語としては、Cockiness(生意気さ)があります。

cocky 」に関連する単語

「飼育された鶏のオス」は、古英語のcocc「オスの鳥」、古フランス語のcoc(12世紀、現代フランス語ではcoq)、古ノルド語のkokkrから来ており、いずれも擬音語起源です。アルバニア語のkokosh「コック」、ギリシャ語のkikkos、サンスクリット語のkukkuta、マレー語のkukukと比較してください。「英語とフランス語では一般的ですが、ゲルマン語族やロマン語族では一般名ではありません。後者はラテン語のgallusの派生語で、前者は古ゲルマン語の*hanon-の派生語です」(OED);henと比較。

古英語のcoccは「コックのように堂々と歩く者」の愛称であり、中世には小姓、見習い、召使いなどに使われる生意気な少年を指す一般的な用語でした。それは「仲間、男、やつ」という一般的な用語となり、特にold cock(1630年代)で使われました。1500年頃まで一般的な名前でしたが、WilcoxHitchcockのように、愛称としてキリスト教名に付けられました。

cocker spaniel(1823年)はウッドコックを狩りに使われる犬種でした。Cock-and-bullは真実として売られた虚構の物語を指し、1620年代に初めて記録されました。これはイソップの寓話の信じられない話す動物たちへの言及か、特定の忘れられた物語への言及である可能性があります。フランス語には類似の表現coq-à-l'âneがあります。

Cock-lobster「オスのロブスター」は1757年に証明されています。

The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail; the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body; his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]
オスのロブスターは尾の後ろ部分が狭いことで知られています;尾の中の2つの上部のひれは硬くて強いですが、メスのひれは柔らかく、尾は広いです。オスは一般的にメスよりも小さいですが、体内の風味は最も高く、肉はより固く、茹でると色はより赤くなります。[チャールott・メイソン夫人、「料理のテーブルを調整し供給するための婦人の助手」、ロンドン、1787年]

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    cocky 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    cocky」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cocky

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告