広告

conscious」の意味

意識している; 知覚している; 自覚している

conscious 」の語源

conscious(adj.)

1600年頃、「知っている、秘密を知っている」(詩的)という意味で、ラテン語のconscius「知っている、気づいている」から、conscire「(互いに)気づいている」から、com「共に」または「徹底的に」(con-を参照)+ scire「知る」(scienceを参照)から派生した形です。ラテン語の単語は、おそらくギリシャ語のsyneidosの翻訳借用です。

「自分の内に知覚する、内面的に感覚的である、気づいている」という意味は1630年代からで、おそらくconscious to oneself(1620年代)の短縮形です。また、conscienceのラテン語の意味の進化とも比較されます。1650年代から「事実に気づいている」という意味で使われました。「活動的で覚醒している、活動的な精神的能力を持つ」という意味は1837年からです。関連語:Consciously

conscious

conscious 」に関連する単語

1200年頃、「正しいことを知る能力」、元々は特にキリスト教倫理に関連し、後に「自分が責任を感じる行為が自分の理想とする正しさに合致するかどうかを認識すること」、そして14世紀後期には「公平感や正義感、道徳感」とより一般的に使われるようになった。

これは古フランス語のconscience「良心、心の内面の思考、欲望、意図、感情」(12世紀)から、またラテン語のconscientia「何かを共同で知ること、他の人と一緒に何かを知ること、意識、知識」、特に「自己の内にある知識、正と悪の感覚、道徳的感覚」、conscientem(主格consciens)、conscire「(相互に)気づく、間違いを意識する」、後期ラテン語では「よく知ること」、com「共に」、または「徹底的に」(con-を参照)+ scire「知る」、おそらく元々は「一つのものを別のものから分ける、区別する」から、scindere「切る、分ける」、PIE語根*skei-「切る、割る」(ギリシャ語のskhizein「割る、裂く、切り裂く」の語源)に関連している。

ラテン語の単語はおそらくギリシャ語のsyneidesis「共に知ること」の借用翻訳であり、意味の発展は「他の人と共に知ること(何が正しいか間違っているか)」から「自分の内で正と悪を知ること、心の中で知ること」(conscire sibi)へと続いた。時には古英語/初期中英語でinwitとして自然化された。また、ロシア語も借用翻訳を使用し、so-vest「良心」、字義通り「共に知ること」となった。

14世紀半ば、「知っている状態または事実;学習によって得られた知識(何かに関する);情報」の意味で、また「知識の確信、確実性、確信」の意味でも使用され、古フランス語のscience「知識、学習、応用;人間の知識の体系」(12世紀)から、ラテン語のscientia「知識、知っていること;専門知識」から、sciens(属格scientis)「知的な、熟練した」の現在分詞scire「知る」から派生した。

ラテン語の動詞の元の概念は「一つの物を別の物から分ける、区別する」、または「切ること」に関連している。これはscindere「切る、分割する」(PIEルート*skei-「切る、割る」から;ギリシャ語のskhizein「割る、裂く、切り離す」、ゴート語のskaidan、古英語のsceadan「分ける、分離する」も同様の起源)。

OEDによれば、この言葉の最古の英語での意味は現在では神学と哲学に限定されている。14世紀後半から英語で「書籍による学習」、また「特定の知識や学習の分野、特定の対象群に関する体系的知識」として、さらに「熟練、賢さ、狡猾さ」として使われた。1400年頃からは「経験的知識」として、また「訓練や手工芸から生じる技術、職業」として使用された。

14世紀後半から「人類の集合的な知識」、特に体系的な観察、実験、推論によって得られた知識の意味でより具体的に使われるようになった。現代の(制限された)意味での「特定の主題や推測に関する定期的または体系的な観察や命題の集まり」は1725年に証明され、17世紀から18世紀にかけては一般にphilosophyとされた。

「非芸術的な研究」という意味は1670年代から証明されている。この区別は通常、理論的真実(ギリシャ語のepistemē)と実際の結果を得るための方法(tekhnē)との違いとして理解されるが、scienceは時々実用的な応用のために、artは技術の応用のために使用されることもある。

現代の主な使用法、「自然科学と物理科学」は、一般に物質宇宙の現象とその法則の研究に限定され、19世紀半ばに確立された。

The men who founded modern science had two merits which are not necessarily found together: Immense patience in observation, and great boldness in framing hypotheses. The second of these merits had belonged to the earliest Greek philosophers; the first existed, to a considerable degree, in the later astronomers of antiquity. But no one among the ancients, except perhaps Aristarchus, possessed both merits, and no one in the Middle Ages possessed either. [Bertrand Russell, "A History of Western Philosophy," 1945] 
現代科学を創始した人々は、必ずしも一緒に見られるわけではない二つの功績を持っていた:観察における巨大な忍耐と、仮説を立てる際の大きな大胆さ。これらの二つの功績の二番目は、最初のギリシャの哲学者たちに属していた;最初のものは、古代の後期の天文学者たちにかなりの程度で存在していた。しかし、古代の誰も、アリスタルコスを除いて、両方の功績を持っておらず、中世の誰もどちらの功績も持っていなかった。[バートランド・ラッセル、『西洋哲学の歴史』1945年]
Science, since people must do it, is a socially embedded activity. It progresses by hunch, vision, and intuition. Much of its change through time does not record a closer approach to absolute truth, but the alteration of cultural contexts that influence it so strongly. Facts are not pure and unsullied bits of information; culture also influences what we see and how we see it. Theories, moreover, are not inexorable inductions from facts. The most creative theories are often imaginative visions imposed upon facts; the source of imagination is also strongly cultural. [Stephen Jay Gould, introduction to "The Mismeasure of Man," 1981]
科学は人々が行わなければならないものであるため、社会的に埋め込まれた活動である。それはひらめき、ビジョン、直感によって進展する。時間を通じてのその変化の多くは、絶対的真実へのより近いアプローチを記録するものではなく、それを強く影響する文化的文脈の変化を記録する。事実は純粋で汚れのない情報の断片ではなく、文化もまた私たちが見るものと見る方法に影響を与える。さらに、理論は事実からの不可避的な帰納法ではない。最も創造的な理論はしばしば事実に対して課せられる想像力のビジョンであり、想像力の源もまた強く文化的である。[スティーブン・ジェイ・グールド、『人間の誤測定』の序文1981年]
広告

conscious 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

conscious」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of conscious

広告
みんなの検索ランキング
広告