広告

crossroad」の意味

交差点; 交差する道; 交差道路

crossroad 」の語源

crossroad(n.)

また、cross-road、1680年代、「一つの主要な道路から別の主要な道路に横切る道路」;1719年には「互いに交差する二つ以上の道路の一つ」として、cross- + roadから。

「二つの道路が交差する場所」という意味は1808年まで。比喩的な意味「転機、決断の瞬間」は1733年から。中世英語で「交差点、二つの道路が出会う場所」を表す言葉はway-leteで、古英語のweg-gelæteから。

crossroad 」に関連する単語

中世英語の rode は、古英語の rad、「騎乗遠征、旅、敵の侵入」といった意味から来ています。これは、原始ゲルマン語の *raido(古フリジア語の red、「乗る」、古ザクセン語の reda、中世オランダ語の rede、古高ドイツ語の reita、「襲撃、急襲」の語源でもあります)に由来し、さらに遡ると印欧語族の *reidh-、「乗る」という意味(詳しくは ride (v.) を参照)から派生しています。また、 raid (n.) とも関連があります。

中世英語の時代にはまだ「騎乗での旅、馬に乗った襲撃」といった意味で使われていましたが、「二つの場所の間を移動するための開かれた通路や道」という意味が記録されるのは1590年代からで、古い意味は現在ではほとんど使われていません。この新しい意味の登場が遅れたため、最初の意味からの発展は少し不明瞭ですが、OED(オックスフォード英語辞典)によれば、フラマン語やフリジア語の類似の進化が見られるとのことです。現代の綴りは18世紀に定着しました。

「船が停泊できる岸近くの保護された水域」という意味は14世紀初頭から(バージニア州の Hampton Roads のように)使われています。19世紀後半のアメリカでは、しばしば railroad(鉄道)の略称として使われるようになりました。

On the road「旅行中」という表現は1640年代から。 Road test(名詞)は1906年に車両の性能を試す意味で使われ始め、動詞としては1937年からです。 Road hog「道路上で迷惑な運転をする人」は1886年に確認され、 road rage(道路での激しい怒り)は1988年に登場しました。 Road map(道路地図)は1786年から、 road trip(ロードトリップ)は1950年頃から使われ始め、もともとは野球チームの遠征を指していました。古英語には radwerig「旅に疲れた」という表現もありました。

crossroad(参照)。1795年には「転機、決断の瞬間」という比喩的な意味で使われ始め、二つの道が交差する「交差点」という文字通りの意味よりも早かった。かつては自殺者の埋葬地とされていた。アメリカでは、1845年までに「交差点以上のものではなく、小さく退屈な町」という意味で使われるようになった。

この語形成要素は、通常、名詞や副詞(例:cross-examine)、形容詞(例:crossbar)としてのcrossを表し、多くの単語ではそれらの融合を示します。「crossが形容詞として使われる場合と接頭辞として使われる場合の明確な境界線は存在しません。接頭辞としては、副詞のcrossや前置詞のcrossacrossを表すことが多いです。」[Century Dictionary]

    広告

    crossroad 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    crossroad」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of crossroad

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告