広告

curbstone」の意味

縁石; 歩道の端にある石; 道路の境界を示す石

curbstone 」の語源

curbstone(n.)

また、curb-stoneは、「土工などに対して広がりを防ぐために置かれる石、または通りや歩道の外側に並べられた石の一つ」を指し、1775年には使われ始めました。これは、curb(名詞)とstone(名詞)を組み合わせたものです。

curbstone 」に関連する単語

15世紀後半、「馬の顎の下を通るストラップ」(馬具のハミに取り付けられ、動物を制御するために使われる)という意味で、古フランス語のcourbe「馬のくるぶし」(12世紀)から、ラテン語のcurvus、さらにcurvare「曲げる」から、PIEルート*sker- (2)「回転する、曲げる」から来ている。同じ単語は14世紀後半に「こぶ」という意味でも使われ、アングロラテン語では「曲がったまたは弓なりの木材の一部」として(13世紀後半)使われた。

「囲まれた枠組み」という意味は1510年代からで、おそらく元々「曲がった」という概念を伴っていた;1731年までに庭床の縁に拡張され、1791年までに歩道と道路の間の直立した石の接合部の「縁」に拡張された(この意味でkerbと綴られることもある)。「チェック、制約、抑制するもの」という比喩的な意味は1610年代から。

「離散した岩の塊」、特に大きくないものを指し、古英語では stan と呼ばれ、一般的な岩、貴石、体内の凝結物、記念石に使われました。これは原始ゲルマン語の *stainaz(古ノルド語の steinn、デンマーク語の steen、古サクソン語の sten、古フリジア語の sten、オランダ語の steen、古高ドイツ語の stein、ドイツ語の Stein、ゴート語の stains も同源です)。

これは、PIE *stoi-no-、語根 *stai-「石」、また「濃くする、硬化させる」の接尾辞形から再構築されました(サンスクリット語の styayate「凝固する、硬くなる」、アヴェスター語の stay-「塊」、ギリシャ語の stear「脂肪、ラード」、stia, stion「小石」、古教会スラヴ語の stena、ロシア語の stiena「壁」も同源です)。

12世紀後半から「石が構成する物質、岩、石を媒介とするもの」として使われました。「精巣」の意味は古英語の後期にありました。英国の重量単位(通常14ポンドに等しい)は14世紀後半からで、元々は特定の石を指していました。

Stone-fruit、「中心に硬い石またはナッツを持つ果実、果肉」を1520年代から。Stone's throw「短い距離」は1580年代から証明されています;stone's castも同じ意味で13世紀後半から、また「短時間」を指します。Stone age、「石で作られた道具や武器によって特徴づけられる人間文化の発展の時代」は1864年からで、「時代遅れで洗練されていない」という形容詞的な拡張は1927年までに。

kill two birds with one stone「一つの行為で二つの目的を達成する」は1650年代から。leave no stone unturned「あらゆる可能な手段を尽くす」は1540年代から。heart of stoneを比喩的に持つのは14世紀後半からです。

    広告

    curbstone 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    curbstone」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of curbstone

    広告
    みんなの検索ランキング
    curbstone」の近くにある単語
    広告