広告

detonator」の意味

爆薬を起爆させる装置; 爆発装置

detonator 」の語源

detonator(n.)

「何かを爆発させるもの」という意味で、1820年に登場した。この語は、ラテン語の形で作られた動詞から派生した名詞で、detonate(爆発させる)という動詞が基になっている。接尾辞については、-er (1) を参照。

detonator 」に関連する単語

「1729年に記録されたこの動詞は、主に「突然かつ大きな音を立てて爆発する」という意味で使われます。これは、名詞 detonation(爆発)からの派生語か、あるいはラテン語の detonatus(爆発した)の過去分詞形 detonare(爆発する)から来ていると考えられています。さらに、「爆発させる」という他動詞の意味が登場したのは1801年のことです。この言葉に関連する形としては、Detonated(爆発した)や detonating(爆発させている)などがあります。

英語の動詞の名詞形を作る接尾辞で、ラテン語の-orに対応します。古英語の-ere(古ノーサンブリア語では-are)に由来し、「〜に関わる人」を意味し、原始ゲルマン語の*-ari(同根語: ドイツ語の-er、スウェーデン語の-are、デンマーク語の-ere)から派生、さらに原始ゲルマン語の*-arjozから来ています。この語根はラテン語の-ariusと同じで、おそらく借用されたものだと考える人もいます(-aryを参照)。

一般的には、ネイティブなゲルマン語の単語で使用されます。ラテン語起源の単語では、ラテン語の過去分詞語幹から派生した動詞(特に-ateで終わるほとんどの動詞を含む)は通常ラテン語の-orの接尾辞を持ち、フランス語を経由したラテン語の動詞(例: governor)も同様ですが、多くの例外(例: eraserlaborerpromoterdesertersailorbachelor)があります。これらのいくつかは中世後期英語でラテン語から英語に適合されました。

法律用語における-or-eeの使用(例: lessor/lessee)は、行為者と行為の受け手を区別するため、この-orの接尾辞にプロフェッショナリズムのニュアンスを与え、プロフェッショナルな意味と非プロフェッショナルな意味を持つ単語(例: advisor/adviserconductor/conducter、incubator/incubater、elevator/elevater)を二重化するのに便利です。

    広告

    detonator 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    detonator」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of detonator

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告