広告

disarticulate」の意味

分離する; 関節を外す; ばらばらになる

disarticulate 」の語源

disarticulate(adj.)

「部分に分かれた」という意味で、15世紀初頭に使われ始めました。これは dis-articulate(形容詞)を組み合わせたものです。おそらく、中世ラテン語の dearticulatus に基づいていると思われます。

disarticulate(v.)

1808年に他動詞として使われ始め、「関節を外す、関節を分離する」という意味を持ちます。これは、dis-(「逆に、反対の」)と articulate(動詞として「関節を持つ、明確に発音する」)を組み合わせたものです。自動詞として「分離する、関節を失う」という意味で使われるようになったのは1830年からです。関連語として、Disarticulated(関節を外された)、disarticulating(関節を外している)があります。

disarticulate 」に関連する単語

1590年代、「発話を明確な部分に分ける」(以前は現在では廃止された意味で「正式に告発する」、1550年代)という意味で、ラテン語の articulatusarticulare「関節に分ける」、また「明確に発音する」の過去分詞)から、さらに articulus「部分、構成要素、関節」(articleを参照)から派生。

「言葉で表現する」という一般的な意味は1690年代から。物理的な意味では「関節で結合する、取り付ける」は1610年代から証明されている。以前の「記事として示す」(1560年代)の意味は現在では廃止またはほぼ廃止状態。関係する語:Articulatedarticulating

「関節での切断、関節を外す行為」という意味で、1808年に使われ始めた名詞です。これは、動詞の disarticulate(関節を外す)から派生したものです。

ラテン語起源の語形成要素で、1.「欠如、不」を意味する(例:dishonest);2.「反対、不」を意味する(例:disallow);3.「離れて、離れた」を意味する(例:discard)。古フランス語のdes-または直接ラテン語のdis-「離れて、分離して、異なる方向に、間で」、比喩的には「不、非」、また「極めて、完全に」から来ている。-f-の前ではdif-として、ほとんどの有声音の前ではdi-として同化された。

ラテン語の接頭辞は、PIE *dis-「離れて、分離して」(古英語のte-、古ザクセン語のti-、古高ドイツ語のze-、ドイツ語のzer-も同様の源)から来ている。PIEの語根は*dwis-の二次形で、ラテン語のbis「二度」(元々は*dvis)やduo「二つの道、二つに分かれた」という概念(したがって「離れて、分離して」)に関連している。

古典ラテン語では、dis-de-に平行し、ほぼ同じ意味を持っていたが、後期ラテン語ではdis-が好まれる形となり、古フランス語にdes-として入り、古フランス語で形成された複合語に使用され、次第に否定的な意味(「不」)を持つようになった。英語では、これらの多くの単語が最終的に再びdis-に戻されたが、フランス語では多くが再びde-に戻された。通常の混乱が続いている。

英語では、生きた接頭辞として、付加されたものを逆転または否定する。時には、イタリア語のようにs-(例:spendsplaysportsdaindisdainのため、そしてSpencerSpenceの姓)に短縮されることもある。

    広告

    disarticulate 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    disarticulate」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of disarticulate

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告