広告

splay」の意味

広げる; ばらばらにする; 展開する

splay 」の語源

splay(v.)

14世紀初頭には「広げる、展開する」という意味で使われていましたが、この意味は現在ではほとんど使われていません。1400年頃には「広げる」という意味で、desplayendisplay (v.) を参照)という単語の短縮形として使われていました。

「不格好に広がる」という意味は1848年に確認されており、過去分詞形の形容詞 splayed は1540年代から「広がった、展開した」という意味で使われています。また、Splay-foot は1540年代に広く、外向きの足を指す言葉として登場しました。建築用語としての名詞 Splay は1500年頃から使われています。

splay 」に関連する単語

1300年頃、「広げる、展開する、解きほぐす」(旗などを)、古フランス語のdesploiir(現代フランス語ではdéployer)「広げる、留め具を外す、広げる」(結び目や封 sealed lettersなどに関して)から、ラテン語のdisplicare「散らす」、中世ラテン語では「展開する」から、dis-「〜を離れて、分離する」(dis-を参照)+ plicare「折りたたむ」(PIEルート*plek-「編む」から)。

本来は帆や旗に関するものであり(playとは無関係)、「明らかにする、展示する、視界にさらす」という意味は14世紀後半から;「無意識に明らかにする、見られるようにする」という意味は1600年頃から。関連語:Displayeddisplaying

ラテン語起源の語形成要素で、1.「欠如、不」を意味する(例:dishonest);2.「反対、不」を意味する(例:disallow);3.「離れて、離れた」を意味する(例:discard)。古フランス語のdes-または直接ラテン語のdis-「離れて、分離して、異なる方向に、間で」、比喩的には「不、非」、また「極めて、完全に」から来ている。-f-の前ではdif-として、ほとんどの有声音の前ではdi-として同化された。

ラテン語の接頭辞は、PIE *dis-「離れて、分離して」(古英語のte-、古ザクセン語のti-、古高ドイツ語のze-、ドイツ語のzer-も同様の源)から来ている。PIEの語根は*dwis-の二次形で、ラテン語のbis「二度」(元々は*dvis)やduo「二つの道、二つに分かれた」という概念(したがって「離れて、分離して」)に関連している。

古典ラテン語では、dis-de-に平行し、ほぼ同じ意味を持っていたが、後期ラテン語ではdis-が好まれる形となり、古フランス語にdes-として入り、古フランス語で形成された複合語に使用され、次第に否定的な意味(「不」)を持つようになった。英語では、これらの多くの単語が最終的に再びdis-に戻されたが、フランス語では多くが再びde-に戻された。通常の混乱が続いている。

英語では、生きた接頭辞として、付加されたものを逆転または否定する。時には、イタリア語のようにs-(例:spendsplaysportsdaindisdainのため、そしてSpencerSpenceの姓)に短縮されることもある。

この語は、もともと「編む」という意味の原始インド・ヨーロッパ語の語根から来ています。これは、語根 *pel- (2)「折りたたむ」の拡張形です。

この語根は、以下のような単語の一部または全体を形成しているかもしれません:accomplice(共犯者)、application(申請、応用)、apply(適用する、申し込む)、complex(複雑な)、complexion(肌の色、顔色)、complicate(複雑にする)、complication(合併症、複雑さ)、complicity(共謀、関与)、deploy(展開する、配置する)、display(展示する、表示する)、duplex(二重の)、duplicate(複製する、二重の)、duplicity(二枚舌、裏表のある行動)、employ(雇う、使う)、explicate(説明する、解明する)、explicit(明示的な)、exploit(利用する、開発する)、flax(亜麻)、implex(複雑に組み合わさった)、implicate(関与させる、巻き込む)、implication(含意、暗示)、implicit(暗黙の)、imply(示唆する、暗示する)、multiply(増やす、掛け算する)、perplex(困惑させる)、perplexity(困惑、複雑さ)、plait(編み込み、編むこと)、plash(交差させる)、pleat(ひだ、折り目をつける)、-plex(重なり、複数を示す接尾辞)、plexus(網状構造)、pliable(柔軟な、曲げやすい)、pliant(従順な、柔軟な)、plie(ひだ、折り目)、plight(状態、苦境)、ply(使う、働きかける)、ply(曲げる)、ply(層、折り重ね)、replica(複製)、replicate(再現する、複製する)、replication(複製、再現)、reply(返答する)、simplex(単純な)、splay(広げる、開く)、triplicate(三重の、三部作)。

また、この語根は以下のような他の言語の単語の起源にもなっているかもしれません。サンスクリット語の prasna-(ターバン)、ギリシャ語の plekein(編む、編み込む、巻く、絡ませる)、plektos(ねじれた)、ラテン語の plicare(折りたたむ、巻く、ねじる)、plectere(過去分詞 plexus、編む、編み込む、絡ませる)、古教会スラヴ語の plesti(編む、編み込み、ねじる)、ロシア語の plesti(同じく)、ゴート語の flahta(編み込み)、古ノルド語の fletta、古高ドイツ語の flehtan(編む)、古英語の fleax(亜麻で作られた布、リネン)。

    広告

    splay 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    splay」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of splay

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告