広告

disproportionate」の意味

不均衡な; 不釣り合いな; 不相応な

disproportionate 」の語源

disproportionate(adj.)

「不均衡、非対称、適切な比率を欠く」という意味で、1550年代に使われ始めました。これは、dis-(「不」を意味する接頭辞)とproportionate(「比例する、均衡の取れた」を意味する形容詞)を組み合わせたものです。同じ意味でのImproportionateは14世紀後半から見られます。関連語としては、Disproportionately(「不均衡に、過度に」といった意味の副詞)があります。

disproportionate 」に関連する単語

「適切な比率で、何か他のものに対して特定の割合や関係に従って調整されている、サイズや量、性質などに関して対応している」という意味で、14世紀後期に登場しました。語源は、中世ラテン語の proporcionate で、さらに遡るとラテン語の proportionatus(「比率が調整された」の意)、これは proportionare(「比率を調整する」)の過去分詞形です。ラテン語の proportio(「比較関係、類推」)から派生しています(詳しくは proportion (n.) を参照)。16世紀には、古典的なスペルの -t- が英語に復活しました。関連語として Proportionately があります。

ラテン語起源の語形成要素で、1.「欠如、不」を意味する(例:dishonest);2.「反対、不」を意味する(例:disallow);3.「離れて、離れた」を意味する(例:discard)。古フランス語のdes-または直接ラテン語のdis-「離れて、分離して、異なる方向に、間で」、比喩的には「不、非」、また「極めて、完全に」から来ている。-f-の前ではdif-として、ほとんどの有声音の前ではdi-として同化された。

ラテン語の接頭辞は、PIE *dis-「離れて、分離して」(古英語のte-、古ザクセン語のti-、古高ドイツ語のze-、ドイツ語のzer-も同様の源)から来ている。PIEの語根は*dwis-の二次形で、ラテン語のbis「二度」(元々は*dvis)やduo「二つの道、二つに分かれた」という概念(したがって「離れて、分離して」)に関連している。

古典ラテン語では、dis-de-に平行し、ほぼ同じ意味を持っていたが、後期ラテン語ではdis-が好まれる形となり、古フランス語にdes-として入り、古フランス語で形成された複合語に使用され、次第に否定的な意味(「不」)を持つようになった。英語では、これらの多くの単語が最終的に再びdis-に戻されたが、フランス語では多くが再びde-に戻された。通常の混乱が続いている。

英語では、生きた接頭辞として、付加されたものを逆転または否定する。時には、イタリア語のようにs-(例:spendsplaysportsdaindisdainのため、そしてSpencerSpenceの姓)に短縮されることもある。

    広告

    disproportionate 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    disproportionate」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of disproportionate

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告