広告

disproportion」の意味

不均衡; 不釣り合い; 不対称

disproportion 」の語源

disproportion(n.)

「一つのものが他のものに対して不均衡であること、対称性の欠如」という意味で、1550年代から使われています。これは、dis-(否定を表す接頭辞)と proportion(比例、均衡)を組み合わせたものです。おそらく、16世紀のフランス語 disproportion(不均衡)から派生したものと考えられます。動詞としては1590年代から使われるようになりました。関連語として Disproportioned(不均衡な、比例を欠いた)が挙げられます。

disproportion 」に関連する単語

14世紀後半、proporcioun、「一部が他の部分に対する適切な関係」、また「サイズ、範囲;サイズ、程度、数などにおける一つの物と他の物の比較関係」を意味し、古フランス語のproporcion「測定、比例」(13世紀)およびラテン語のproportionem(主格proportio)「比較関係、類似」と、フレーズpro portione「関係に従って」(部分同士の)、pro「ために」(pro-を参照)+ *partio「分割」の奪格形に由来し、pars「部分、ピース、シェア、分割」(PIEルート*pere- (2)「授与する、割り当てる」)に関連しています。また、14世紀後半から「体の部分の関係」として、したがって「形、形状」としても使用されました。フレーズout of proportionは1670年代に証明されています。

My fortunes [are] as ill proportioned as your legs. [John Marston, "Antonio and Mellida," 1602]
私の運命はあなたの脚と同じくらい不均衡です。[ジョン・マーストン、「アントニオとメリダ」、1602年]

ラテン語起源の語形成要素で、1.「欠如、不」を意味する(例:dishonest);2.「反対、不」を意味する(例:disallow);3.「離れて、離れた」を意味する(例:discard)。古フランス語のdes-または直接ラテン語のdis-「離れて、分離して、異なる方向に、間で」、比喩的には「不、非」、また「極めて、完全に」から来ている。-f-の前ではdif-として、ほとんどの有声音の前ではdi-として同化された。

ラテン語の接頭辞は、PIE *dis-「離れて、分離して」(古英語のte-、古ザクセン語のti-、古高ドイツ語のze-、ドイツ語のzer-も同様の源)から来ている。PIEの語根は*dwis-の二次形で、ラテン語のbis「二度」(元々は*dvis)やduo「二つの道、二つに分かれた」という概念(したがって「離れて、分離して」)に関連している。

古典ラテン語では、dis-de-に平行し、ほぼ同じ意味を持っていたが、後期ラテン語ではdis-が好まれる形となり、古フランス語にdes-として入り、古フランス語で形成された複合語に使用され、次第に否定的な意味(「不」)を持つようになった。英語では、これらの多くの単語が最終的に再びdis-に戻されたが、フランス語では多くが再びde-に戻された。通常の混乱が続いている。

英語では、生きた接頭辞として、付加されたものを逆転または否定する。時には、イタリア語のようにs-(例:spendsplaysportsdaindisdainのため、そしてSpencerSpenceの姓)に短縮されることもある。

    広告

    disproportion 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    disproportion」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of disproportion

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告