広告

dummy」の意味

人形; 偽物; バカ者

dummy 」の語源

dummy(n.)

1590年代には「口のきけない人」という意味で使われていました。この言葉は、dumb(形容詞)と-y(3)を組み合わせたものです。1845年には「人を模した像」という意味に広がり、さらに「現実を機械的な目的で模倣する物体」という意味も持つようになりました。カードゲーム、特に元々はウィスト、後にブリッジでは「表向きに置かれた手札」を指し、1736年にはこの意味で使われていました。「愚か者」や「間抜け」という意味は1796年から見られます。

dummy 」に関連する単語

古英語の dumb は、主に「口がきけない、沈黙している、話すことを控えている、または話せない人」を指していました。この語は、原始ゲルマン語の *dumbaz に由来し、「口がきけない、鈍い」という意味です。さらに遡ると、印欧語族の *dheubh-(「混乱、ぼんやり、めまい」を意味する)から派生した可能性があり、これは *dheu-(1)「塵、霧、蒸気、煙」といった概念を表し、知覚や判断力の欠如を示す関連する意味も持っていました。-b の部分は、13世紀以降ほぼ発音されなくなったと考えられています。関連語としては、Dumbly(口ごもって)、dumber(より愚か)、dumbest(最も愚か)が挙げられます。また、動物に対しては「言葉を持たない」という意味で使われ、そこから「知能がない」というニュアンス(おおよそ1200年頃)が生まれました。

意味の分岐は、「無知や理解不能による反応のなさ」という考え方を通じて生じたと考えられます。古英語や古ザクセン語(dumb)、ゴート語(dumbs)、古ノルド語(dumbr)では、主に「口がきけない、無言」という意味でしたが、古高ドイツ語(thumb)では「口がきけない」と「愚か」の両方を意味し、現代ドイツ語では後者だけが残り(「口がきけない、無言」は stumm で表現される)、この変化が英語にも影響を与えたと考えられます。

英語では中英語の時代に「愚か、無知」という意味も見られましたが、現代の一般的な用法(1823年以降)は、特にペンシルベニア・ドイツ語の影響を受けたドイツ語の dumm から来ているようです。

dumb-cake ...、名詞。聖マルコの前夜に、乙女たちが未来の夫を占うために、数々の儀式を伴って静かに作るケーキ。[Century Dictionary]

その後、静かな機械装置を指すようになり、dumb-waiter(ダムウェイター、食事を運ぶ小さなエレベーター)などが生まれました。Dumb ox(愚か者)は1756年に見られ、dumb-bunny(愚かな人)は1922年の大学スラングです。また、dumb blonde(何か複雑なことを理解できない女性)は1936年に登場しました。

この小さな接尾辞は、ペットの名前を作る際に使われます。例えば、ChristySandyJemmyなどです。スコットランドでは1400年頃から(-ieとして)確認されており、おそらく一般的な形容詞の語尾-y(2)と古い女性名詞の語尾-ieが合体したものです。また、オランダ語の-jeが同様の使い方で強化された可能性もあります。

『オックスフォード英語辞典』(1989年版)によれば、15世紀から16世紀にかけて英語で一般的になりました。

一般名詞や動物の愛称(子供っぽい名前)、例えばJenny wrenなどへの使用も、スコットランドで始まり(laddieは1540年代)、18世紀後半にバURNSを通じて英語圏で人気を博しました(timrous beastie)。ただし、babypuppy、そしてhobbyhobby-horse)のような形は、もう少し早くから見られたかもしれません。Grannydeariesweetieはすべて17世紀から18世紀初頭のものです。

女の子の名前(KittyJennyなど)に一般的に使われるようになり、MaryLucyLilyのような名前と重なることがありますが、これらの名前では縮小形ではありません。姓への拡張は1940年頃から見られるようです。

    広告

    dummy 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    dummy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of dummy

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告