広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
「弱くする、力を奪う」という意味で、14世紀中頃に使われ始めました。これは古フランス語の enfeblir、「弱くなる」に由来し、en-(en- (1) を参照)と feble(feeble を参照)から成り立っています。関連語としては、Enfeebled(弱められた)、enfeebling(弱めている)、enfeeblement(弱体化)が挙げられます。
さらに、mid-14c.から記録されています
12世紀後半、「力や活力が欠けている」(身体的、道徳的、または知的)という意味で、古フランス語のfeble「弱い、ひ弱い」(12世紀、現代フランス語ではfaible)から、ラテン語のflebilis「嘆かわしい」、文字通り「涙を流されるべきもの」、flere「泣く、叫ぶ、涙を流す、嘆く」(印欧語族*bhle-「うなる」、bleat(動詞)を参照)からの非調和音変化によるもの。最初の-l-は古フランス語で失われた。「ひ弱な人」という名詞は14世紀中頃から記録されている。
この接頭辞は「中に」「入って」という意味を持ち、フランス語や古フランス語の en-、ラテン語の in-(「中に」「入って」を意味し、印欧語根 *en「中に」から派生)に由来しています。一般的には、-p-、-b-、-m-、-l-、-r- の前で同化します。ラテン語の in- はフランス語、スペイン語、ポルトガル語では en- になりましたが、イタリア語では in- のままでした。
また、この接頭辞は英語において、名詞や形容詞から動詞を作る際にも使われ、「入れる」「載せる」という意味(例:encircle「囲む」)や「〜させる」「〜にする」という意味(例:endear「愛させる」)、さらには強調の役割(例:enclose「囲い込む」)を持っています。フランス語のつづりの変化が中英語に影響を与え、ensure(保証する)と insure(保険をかける)のような類似が生まれました。英語の多くの en- で始まる単語は、かつては in- の変形を持っていたり、その逆もあったりしました。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of enfeeble