1300年頃、「出来事の展開」や「任務の交代」を意味する言葉として使われ始めました。これは古フランス語の tor, tour, tourn や tourn から来ており、これらは「回転、ひと回り、巡回、円周」を意味します。さらに遡ると、torner, tourner(「回る、回転する」)が語源です(詳しくは turn (v.) を参照)。
「ある場所を巡ること、または場所から場所へ移動し続けること、そして継続的な散策や遠足」という意味は1640年代から見られます。これは tourism(観光)と関連しています。英語での「回転運動」や「円を描く動き」としての文字通りの意味は稀で、ほとんど使われていません。
Grand Tour(大旅行)については、grand (adj.) を参照してください。また、自転車レースとしての Tour de France(ツール・ド・フランス)は1916年に英語で確認されており(Tour de France Cycliste として、同名の自動車レースとは区別されています)、tour d'horizon(1952年に英語で使われるようになった)は広範な概観や一般的な調査を指します。短い旅行や遠足は tourette(1881年に使われ始めた)と呼ばれます。