広告

entrammel」の意味

絡ませる; 足かせをかける; 妨げる

entrammel 」の語源

entrammel(v.)

「絡ませる」という意味で、1590年代に使われ始めました。これは、en-(1)「中に」+ trammel(名詞)から派生しています。

entrammel 」に関連する単語

14世紀後半に登場したtramaileは、「魚を捕まえるためのトロールネットの一種」を意味します。この言葉は、14世紀中頃のtrammeller(「トラメルネットで魚を捕る人」)からも推測できるように、魚網に関連しています。語源は古フランス語のtramail(「細かい魚網」、13世紀)で、さらに遡ると中世ラテン語のtramallum、晩期ラテン語のtremaculumに由来します。これらはおそらく「三重の網目から作られた網」を意味し、ラテン語のtri-(「三」、tri-を参照)とmacula(「網目」、mail (n.2)を参照)から来ています。

「何かを妨げるもの」という意味は1650年代から見られ、元々は「馬の足を縛るもの」(約1500年頃)を指していました。イタリア語のtramaglioやスペイン語のtrasmalloはフランス語からの借用語です。また、英語では「女性の髪を束ねるためのネット」(1580年代)としても使われています。trammel-wheel(1877年)は、そのスロットの形状から名付けられました。

この接頭辞は「中に」「入って」という意味を持ち、フランス語や古フランス語の en-、ラテン語の in-(「中に」「入って」を意味し、印欧語根 *en「中に」から派生)に由来しています。一般的には、-p--b--m--l--r- の前で同化します。ラテン語の in- はフランス語、スペイン語、ポルトガル語では en- になりましたが、イタリア語では in- のままでした。

また、この接頭辞は英語において、名詞や形容詞から動詞を作る際にも使われ、「入れる」「載せる」という意味(例:encircle「囲む」)や「〜させる」「〜にする」という意味(例:endear「愛させる」)、さらには強調の役割(例:enclose「囲い込む」)を持っています。フランス語のつづりの変化が中英語に影響を与え、ensure(保証する)と insure(保険をかける)のような類似が生まれました。英語の多くの en- で始まる単語は、かつては in- の変形を持っていたり、その逆もあったりしました。

    広告

    entrammel 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    entrammel」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of entrammel

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告