「haze」の意味
霞; 曇り; 混乱
「 haze 」の語源
haze(v.)
「残酷な馬鹿げた遊びに(誰かを)さらす」、1850年、アメリカ英語の学生スラング。以前の海洋の意味「仕事で苦しめる、嫌な不必要な厳しい労働で罰する」(1840年)から、おそらくhawze「恐怖に陥れる、驚かせる、混乱させる」(1670年代)から、フランス語のhaser「イライラさせる、困らせる」(15世紀中頃)から、起源不明。関連語:Hazed; hazing。
All hands were called to "come up and see it rain," and kept on deck hour after hour in a drenching rain, standing round the deck so far apart as to prevent our talking with one another, with our tarpaulins and oil-cloth jackets on, picking old rope to pieces or laying up gaskets and robands. This was often done, too, when we were lying in port with two anchors down, and no necessity for more than one man on deck as a look-out. This is what is called "hazing" a crew, and "working their old iron up." [Richard H. Dana, "Two Years before the Mast," 1840]
「皆が来て雨を見るように」と呼ばれ、私たちは何時間もデッキに立たされ、降りしきる雨の中で、互いに話すことを防ぐほど離れてデッキを囲み、ターポリンとオイルクロスのジャケットを着て、古いロープを解体したり、ガスケットとローバンズを作ったりしていました。これは、港に停泊して2つのアンカーを下ろし、甲板に見張りのために1人だけ必要なときでもしばしば行われました。これが乗組員を「ハージング」し、「古い鉄を使わせる」ことです。[リチャード・H・ダナ、「マストの前の2年間」、1840年]
「 haze 」に関連する単語
「 haze 」の使い方の傾向
統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。
「haze」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of haze