広告

in-country」の意味

国内; 国内の地域; 国内の事情

in-country 」の語源

in-country(n.)

「内陸部」という意味の「interior regions」は、1560年代に使われ始めました。これは、前置詞の in と名詞の country を組み合わせたものです。

in-country 」に関連する単語

13世紀半ば、「(自分の)故郷」;1300年頃、「地理的な地域」、時には政治的な組織の含意を持つものとして、古フランス語のcontree, cuntrede「地域、地区、国」から、俗ラテン語の*(terra) contrata「対面する土地」または「自分の前に広がる土地」、中世ラテン語では「国、地域」として、ラテン語のcontra「対面、反対する」(contra-を参照)から。母語はland

1300年頃からは「囲いをした都市や町を取り巻く地域;開けた田舎」としても使われた。16世紀初頭までには、この言葉は主に町や都市に対して田舎地域に適用されるようになった。「国の住民、人々」という意味は1300年頃から。

INTERVIEWER [Steve Rossi]: "Would you say you're the best fighter in the country?
PUNCH-DRUNK BOXER [Marty Allen]: "Yeah, but in the city they murder me." 
INTERVIEWER [Steve Rossi]: 「あなたが国で一番の戦士だと言えますか?」
PUNCH-DRUNK BOXER [Marty Allen]: 「はい、でも都市では私を殺します。」 

形容詞としては14世紀後半から「自国特有の(廃絶語)」;1520年代には「地域の田舎部分に関する、または属するもの」として、通常「粗野で洗練されていない」という含意を持って使われるようになった。

Country air「新鮮な空気」は1630年代から。音楽スタイルとしてのcountry-and-westernの最初の記録は1942年、アメリカ英語。Country musicは1968年。Country club「地域にある、または近くにある、通常は排他的なレクリエーションおよび社交クラブ」は1886年。Country mile「長い道のり」は1915年、アメリカ英語。Country-mouseは1580年代;ネズミのいとこの寓話はイソップと同じくらい古い。Country road「田舎地域を通る道」は1873年から。

中世英語では古英語の in (前置詞)「中に、内に、上に、上で、間に; 約、間に」の合併と古英語の inne (副詞)「内に、内部に」、および原始ゲルマン語の *in (古フリジア語、オランダ語、ドイツ語、ゴート語の in、古ノルド語の i の語源でもある)、PIE語根 *en「中に」から派生した。より単純な形が中世英語で両方の意味を持つようになった。

inon の意味の区別は後の中世英語からで、inat の使用のニュアンスは依然としてイギリス英語とアメリカ英語を区別する(in school/at school)。中世英語では時々 i に短縮された。

「影響、権力や当局へのアクセス」という名詞の意味は、have an in with のように、1929年にアメリカ英語で初めて記録された。in for it「何か不快なことに直面する運命である」は1690年代から。in with「友好的な関係にある」は1670年代から。Ins and outs「行動や過程の複雑さ、込み入った点」は1660年代から。In-and-out (名詞)「交尾」は1610年代から証明されている。

    広告

    in-country 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    in-country」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of in-country

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告