広告

in-service」の意味

勤務中の; サービス中の; 実務の

in-service 」の語源

in-service(adj.)

また、inserviceは1928年に、in(前置詞)とservice(名詞)から派生した言葉です。

in-service 」に関連する単語

中世英語では古英語の in (前置詞)「中に、内に、上に、上で、間に; 約、間に」の合併と古英語の inne (副詞)「内に、内部に」、および原始ゲルマン語の *in (古フリジア語、オランダ語、ドイツ語、ゴート語の in、古ノルド語の i の語源でもある)、PIE語根 *en「中に」から派生した。より単純な形が中世英語で両方の意味を持つようになった。

inon の意味の区別は後の中世英語からで、inat の使用のニュアンスは依然としてイギリス英語とアメリカ英語を区別する(in school/at school)。中世英語では時々 i に短縮された。

「影響、権力や当局へのアクセス」という名詞の意味は、have an in with のように、1929年にアメリカ英語で初めて記録された。in for it「何か不快なことに直面する運命である」は1690年代から。in with「友好的な関係にある」は1670年代から。Ins and outs「行動や過程の複雑さ、込み入った点」は1660年代から。In-and-out (名詞)「交尾」は1610年代から証明されている。

1100年頃、「定められた形式や方法に従った公的な宗教礼拝の祝典」という意味で、古フランス語の servise 「貢ぎものの行為; 奴隷制; テーブルでのサービス; ミサ、教会の儀式」から、ラテン語の servitium(中世ラテン語では servicium も)「奴隷制、奴隷の状態、奉仕」、また「奴隷たちの集合体」(中世ラテン語では「サービス」)、ラテン語の servus 「奴隷」(serve (v.) を参照)から。

「奉仕する行為、付き添いの奉仕の職業」という意味は1200年頃から証明され、「助け、援助; 助けとなる行為」という意味も同様に証明されている。1300年頃から「食事の提供; 食事に出される料理の順序」として、14世紀後半からは「食事中のテーブルでのサービス、食事中の付き添い」として使われるようになった。「テーブルの家具」(tea service など)という意味は15世紀中頃から。

「誰かのためにタスクを引き受ける義務がある状態」と「他の人のために行われる労働」は13世紀中頃から。「宮廷や行政での奉仕または雇用」という意味は1300年頃から、また「軍隊への奉仕(特に騎士によるもの)、兵士としての雇用」という意味も同様に1300年頃から。したがって「職業としての軍隊」(1706年)。

「家庭用の電気、水、ガスなどの供給」という意味は1879年までに、後に放送(1927年)などに拡張された。「製品の購入者に対してメーカーや販売業者が提供する専門的なケアや援助」という意味は1919年までに。Service industryproduction と区別して)は1938年から証明され、service は消費者のニーズを満たすが具体的な製品を作らない経済のセクションを示す(この意味は1936年までに証明された)。Service-charge は1929年までに証明された。Service station は元々、ガススタンドで車の修理も行う場所だった。

1600年頃までに礼儀正しさの表現として At your service が証明された。1570年代から公的礼拝の形式を含む Service-book が証明された。また、中世英語では service は「恋人の献身や義務」(14世紀後半)、そして「性的関係、婚姻関係」(15世紀中頃; service of Venus または flesh's service)を意味していた。

    広告

    in-service 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    in-service」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of in-service

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告