広告

serve」の意味

仕える; 提供する; サービスを行う

serve 」の語源

serve(v.)

12世紀後半、serven、「習慣的な服従を示す、忠誠を誓う」、また「仕える、助けを与える、援助する」の意から、古フランス語のservir「義務を果たす、献身を示す;テーブルを用意する、テーブルで仕える;提供する、供給する」から、ラテン語のservire「奉仕する、使用される、奴隷である」から派生し、比喩的には「献身する;支配される;従う;適応する;お世辞を言う」、元々は「奴隷である」の意で、servus「奴隷」と関連し、その起源は不明。

エトルリア語からかもしれない(エトルリアの固有名詞ServiServe、ラテン語化されたServiusを比較)。しかし、de VaanはProto-Italicの*serwo-「牧羊者」、*serwā-「観察」、PIEの*seruo-「守護者」(アヴェスター語のharaiti「注意する、守る」の源でもある)から来たと述べている:

Rix 1994a argues that the original meaning of *serwo- probably was 'guard, shepherd', which underwent a pejorative development to 'slave' in Italy between 700 and 450 BC. Servire would be the direct derivative of servus, hence 'be a slave'; servare would in his view be derived from an older noun *serwa- or *serwom 'observation, heedance'.
Rix 1994aは、*serwo-の元の意味は「守る、牧羊者」であり、700年から450年の間にイタリアで「奴隷」への軽蔑的な発展があったと主張している。Servireservusの直接の派生語であり、したがって「奴隷である」。彼の見解では、servareは古い名詞*serwa-または*serwom「観察、注意」から派生したものである。

1200年頃には「誰かのサービスにいる、サービスを行う;個人的な召使いになる、待機する;奴隷である;忠誠を誓う;ミサや他の宗教儀式を執行する」といった広範な意味で証明されている。13世紀初頭からは「テーブルに食べ物を用意する」として、14世紀中頃からは「顧客に仕える(待つ)」として。

14世紀後半からは「何らかの方法で(誰かまたは何かを)扱う」という意味で。serve (someone) right「彼のふさわしい扱いをする」は1580年代から記録されている。「役に立つ、有益である、目的や機能に適している」という意味は14世紀初頭から、「必要を満たす、課題に等しい」という意味は14世紀後半から、「十分である」という意味は15世紀中頃から。

「積極的な軍務を遂行する」という意味は1510年代から。「スポーツの意味」は1580年代から、最初はテニスで。法的な「提出する(令状、証書など)」、「法的通知をする」という意味は15世紀初頭から。serve hand and foot「注意深く仕える」は1300年頃から。

He no schuld neuer wond
To seruen him fro fot to hond
["Amis and Amiloun," c. 1330]
彼は決して驚かないだろう
足から手まで彼に仕えるために
[「アミスとアミルン」、1330年頃]

serve(n.)

1680年代、スポーツ(元々はテニス)において、「最初のプレイヤーがボールを打つ行為、またはボールが配球されるスタイル」を指し、serve (v.) から来ている。同じ意味での Service は1610年代から証明されている。

serve 」に関連する単語

1640年代にフランス語の concierge(「ホテルやアパート、刑務所などの管理人、門番、ポーター」を意味する言葉)から取り入れられました。この言葉の起源ははっきりしていませんが、俗ラテン語の *conservius(ラテン語の conservus「同じ奴隷、仲間の奴隷」から派生)に由来する可能性があります。この場合、com(「共に、一緒に」を意味する接頭辞。詳しくは con- を参照)と servius(「奴隷」を意味する。詳しくは serve (v.) を参照)が組み合わさってできた言葉です。フランスでは、かつては高位の王室官僚を指す称号でもありました。関連する言葉として、Conciergerie(約1600年頃)が挙げられます。

1300年頃、「行動に対して特定の扱い(良いまたは悪い)を受けるに値する事実」、古フランス語のdeserte「功績、報酬」、動詞deservir「持つに値する」の過去分詞の名詞用法、最終的にはラテン語のdeservire「良く仕える」、de-「完全に」(de-を参照)+ servire「仕える」(serve (v.)を参照)から。意味「適切な報酬または罰、受けるに値するもの」(現在は通常複数形でjustと共に)は14世紀後半から。

広告

serve 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

serve」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of serve

広告
みんなの検索ランキング
広告