広告

inshore」の意味

岸近くの; 陸に近い

inshore 」の語源

inshore(adj.)

また、in-shore、「岸近くの」という意味で、1701年に登場しました。これは、in(前置詞)とshore(名詞)を組み合わせたものです。副詞として使われるようになったのは1737年からです。

inshore 」に関連する単語

中世英語では古英語の in (前置詞)「中に、内に、上に、上で、間に; 約、間に」の合併と古英語の inne (副詞)「内に、内部に」、および原始ゲルマン語の *in (古フリジア語、オランダ語、ドイツ語、ゴート語の in、古ノルド語の i の語源でもある)、PIE語根 *en「中に」から派生した。より単純な形が中世英語で両方の意味を持つようになった。

inon の意味の区別は後の中世英語からで、inat の使用のニュアンスは依然としてイギリス英語とアメリカ英語を区別する(in school/at school)。中世英語では時々 i に短縮された。

「影響、権力や当局へのアクセス」という名詞の意味は、have an in with のように、1929年にアメリカ英語で初めて記録された。in for it「何か不快なことに直面する運命である」は1690年代から。in with「友好的な関係にある」は1670年代から。Ins and outs「行動や過程の複雑さ、込み入った点」は1660年代から。In-and-out (名詞)「交尾」は1610年代から証明されている。

「大きな水域に接する土地」という意味で使われるようになったのは1300年頃で、古英語の scorasceor-(地名に見られる形)や、中低ドイツ語の schor(「海岸、岬」)、中オランダ語の scorre(「海に洗われる土地」)から派生したと考えられています。これらはすべて、原始ゲルマン語の *skur-o-(「切り取られたもの」)に由来し、さらに遡ると印欧語根 *sker- (1)「切る」に行き着きます。

この語源についての一般的な考え方はありますが、「正確な意味を特定するのは難しい」とも言われています [OED]。例えば、「陸と水の境界」を意味するという説もありますが、もしこの言葉が北海沿岸で生まれたのなら、元々は「潮間帯の湿地によって本土から切り離された土地」という意味だった可能性もあります(古ノルド語の skerg「海に浮かぶ孤立した岩」、sker「切る、刈る」と関連しています)。

古英語では「海岸、岸辺」を表す言葉として strand(名詞)、waroþofer などがありましたが、インド・ヨーロッパ語族の中で「水辺の土地」を表す単一の包括的な言葉を持つ言語は少ないです(ホメロスは砂浜と岩だらけの岬を別々の言葉で表現しています)。

「海岸近くの国」という一般的な意味での使用例は1610年代から見られます。法律用語としては、通常は高潮線と干潮線の間の土地を指し、1620年代に確立されました。Shore-bird(海岸の鳥)は1670年代に記録され、1845年までには船乗りの shore-leave(上陸許可)が使われるようになりました。

    広告

    inshore 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    inshore」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of inshore

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告