広告

insight」の意味

洞察; 理解; 見識

insight 」の語源

insight(n.)

1200年頃、innsihht、「心の目で見ること、精神的な視覚、内面的な理解」、in (前置詞) + sight (名詞) から。しかし、その意味はしばしば「他のものへの視察」として感じられるようで、1580年代には「性格や隠れた本質への洞察する理解」という意味に変化した。オランダ語のinzigt、ドイツ語のeinsicht、デンマーク語のindsigtに類似の形態が見られる。

insight 」に関連する単語

中世英語では古英語の in (前置詞)「中に、内に、上に、上で、間に; 約、間に」の合併と古英語の inne (副詞)「内に、内部に」、および原始ゲルマン語の *in (古フリジア語、オランダ語、ドイツ語、ゴート語の in、古ノルド語の i の語源でもある)、PIE語根 *en「中に」から派生した。より単純な形が中世英語で両方の意味を持つようになった。

inon の意味の区別は後の中世英語からで、inat の使用のニュアンスは依然としてイギリス英語とアメリカ英語を区別する(in school/at school)。中世英語では時々 i に短縮された。

「影響、権力や当局へのアクセス」という名詞の意味は、have an in with のように、1929年にアメリカ英語で初めて記録された。in for it「何か不快なことに直面する運命である」は1690年代から。in with「友好的な関係にある」は1670年代から。Ins and outs「行動や過程の複雑さ、込み入った点」は1660年代から。In-and-out (名詞)「交尾」は1610年代から証明されている。

中世英語の sight は、古英語の sihðgesihtgesihð に由来し、「見えるもの」「視覚の力や能力」「外観」「視覚」「幻影」といった意味を持っていました。これは原始ゲルマン語の *sekh(w)- から来ており、デンマーク語の sigte、スウェーデン語の sigt、中世オランダ語の sicht、オランダ語の zicht、古高ドイツ語の siht、ドイツ語の Sicht, Gesicht なども同じ語源です。この語幹は古英語の seonsee (v.) を参照)にも使われ、名詞の接尾辞 -th (2) が付いて後に -t (14世紀) となりました。

「目による認識や理解」という意味は13世紀初頭から使われています。また、「銃器の照準を合わせるための装置」という意味は1580年代から。何かの「展示」や「見せ物」を指し、転じて14世紀後半には「たくさんのもの」「多くのもの」という口語表現も生まれました。さらに1862年には「驚きや楽しみを引き起こすようなもの、ショッキングな光景」という意味でも使われるようになりました。

Sight for sore eyes(「歓迎される訪問者」)という表現は1738年に確認されています。sight unseen(「事前に確認せずに」)という副詞表現は1892年から。Sight gag(視覚的ギャグ)は1944年に使われ始めました。「何かを初めて見て感じる」という意味の at first sight は1300年頃から。銃の照準に関連して、in (one's) sights(「狙いを定めている」)や have (one's) sights set on(「何かを目指している」)という表現も生まれました。keep out of sight(「視界から外す」)は14世紀後半から、out of (someone's) sight(「誰かの視界から外れる」)は1400年頃から使われています。

「性格や隠れた本質を鋭く理解することができる」という意味で、1881年に登場しました。これは insight(洞察)と -ful(〜に満ちた)を組み合わせたものです。同じような意味で使われていた言葉には、insighted(約1600年)、inseeing(洞察を持つ、1590年代)などがあります。関連する言葉としては、Insightfully(洞察に満ちて)、insightfulness(洞察力のあること)があります。

    広告

    insight 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    insight」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of insight

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告