広告

kneecap」の意味

膝蓋骨; 膝の保護具; 膝の前面の骨

kneecap 」の語源

kneecap(n.)

1650年代には「膝のための覆いまたは保護具」という意味で使われていました。これは knee(膝)と cap(キャップ)を組み合わせたものです。1869年には「膝関節の前にある骨」という意味でも使われるようになりました。また、「膝を撃つ」という形で罰として誰かを狙うという意味の動詞としての使用は1975年に確認されています。関連語として Kneecapped(膝を撃たれた)が挙げられます。

kneecap 」に関連する単語

古英語後期の cæppe「フード、頭部覆い、ケープ」は、一般的なゲルマン語派の借用語で(古フリジア語や中オランダ語の kappe、古高ドイツ語の chappaと比較)、後期ラテン語の cappa「ケープ、フード付きのマント」から来ており(スペイン語の capa、古北フランス語の cape、フランス語の chapeの源)、起源は不明な言葉です。おそらく、ラテン語の capitulare「頭飾り」、または caput「頭」(印欧語族のルート *kaput-「頭」)からの短縮形かもしれません。

後期ラテン語の言葉は元々「女性の頭部覆い」を意味していたようですが、その意味は「マントのフード」に転用され、さらに「マント自体」にも使われましたが、さまざまな意味が共存していました。古英語では、後期ラテン語の言葉の二つの形が取り入れられ、一つは「頭部覆い」を意味し、もう一つは「宗教的な衣装」を意味しました(cape (n.1) を参照)。ほとんどのロマンス語族では、後期ラテン語の cappa の縮小形が「頭部覆い」を意味する一般的な言葉になりました(フランス語の chapeauなど)。

英語で「柔らかく、小さく、ぴったりした頭部覆い」の意味は13世紀初期から、元々は女性向けで、14世紀後期には男性にも拡張され、15世紀中頃からは何かの端にあるキャップのような覆い(hubcapのような)に拡張されました。「避妊具」の意味は1916年に現れました。

「銅でできたキャップ状の部分で、火薬で裏打ちされ、火器を点火するために使用されるもの」の意味は1825年で、そこから cap-gun(1855年)が生まれ、1872年にはおもちゃのピストルで使用される紙の帯に拡張されました(cap-pistolは1879年から)。

比喩的な thinking capは1839年からで(considering capは1650年代)、Cap and bells(1781年)は道化師の insignia でした;cap and gown(1732年)は学者のものです。set one's cap atまたは (1773年)は「他者の関心や愛情を得るための手段を講じること」、通常は女性が男性の求愛を求めることを指します。

「脚の主要な骨の間の関節」を意味する古英語のcneocneowは、原始ゲルマン語の*knewa-に由来しています。この語は古ノルド語のkne、古ザクセン語のkneo、古フリジア語のkni、中世オランダ語のcnie、オランダ語のknie、古高ドイツ語のkniu、現代ドイツ語のKnie、ゴート語のkniuと同根です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の語根*genu-(1)「膝」「角」に行き着きます。発音についてはkn-を参照してください。

「(誰かの)膝の上に横たわる」という意味でのacross (someone's) kneeが使われるようになったのは1866年からです。Knee-breeches(膝丈のズボン)は1827年に登場し、knee-pants(膝パンツ)は1858年に使われ始めました。Knee-slapper(非常に面白いジョーク)は1955年から使われています。

    広告

    kneecap 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    kneecap」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of kneecap

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告