広告

laid」の意味

置かれた; 横たえられた; リラックスした

laid 」の語源

laid(adj.)

「置く」や「置き去りにする」という意味で使われるようになったのは17世紀で、これは動詞layの過去形および過去分詞形から来ています。Laid-up(「怪我をした」「病気の」「無力な」)という表現は、もともと1769年に使われた海事用語で、港に停泊している船を指していました。Laid off(「一時的に失業している」)という言葉は1916年から使われており、詳しくはlayoffを参照してください。スラングのget laid(「誰かとセックスをする」)は1952年からアメリカ英語で使われています。Laid-back(形容詞、「リラックスした」)は1973年に初めて記録されており、高速道路を走るバイクライダーの姿勢を指している可能性があります。

laid 」に関連する単語

「横たえる」や「休ませる」という意味を持つ古英語の lecgan は、「地面や他の表面に置く」「整然と配置する」、さらには「打ち下ろして置く」といった意味も含まれています。この語は、原始ゲルマン語の *lagojanan に由来し、古ザクセン語の leggian、古ノルド語の leggja、古フリジア語の ledza、中オランダ語の legghan、オランダ語の leggen、古高ドイツ語の lecken、ドイツ語の legen、ゴート語の lagjan(すべて「置く」「横たえる」といった意味)と同源です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語の語根 *legh-(「横たわる」「置く」といった意味)にたどり着きます。この語は、現代英語の lie(動詞2)へと発展した古いゲルマン語の使役形です。

「性交する」という意味での使用は、1934年にアメリカのスラングとして初めて記録されました。この意味は、おそらく「生み出して置く」という古英語の表現(例:lay an egg「卵を産む」、lay a bet「賭けをする」など)から派生したもので、聖書に頻繁に登場する to lie with(「〜と寝る」)という表現が影響を与えた可能性もあります。lay for(誰かを「待ち伏せする」、特に復讐の機会を狙う)は15世紀後半から使われ始め、lay low(「目立たないようにする」、1839年)はその後の表現です。また、lay (someone) low(「誰かを打ち負かす」、14世紀後半)は、古英語の二次的な意味を今に伝えています。

また、lay-offlay offという表現もあります。1889年には「休息、リラックス、一時的な休止」といった意味で使われていました。これは動詞句から来ており、lay(動詞)とoff(副詞)を組み合わせたものです。季節労働者が定期的に仕事を休むことから、「一時的な雇用の解除」という意味が生まれ、1960年代には雇用主が多くの労働者を恒久的に解雇する際にやや婉曲的に使われるようになりました。動詞句のlay offは1841年に「仕事をやめる、怠ける」(自動詞)として口語的に証明されており、1892年には「(従業員を)解雇する」という意味でも使われています。「邪魔をしない」という意味は1908年から見られます。この表現の最も古い意味は「取り除いて脇に置く、自分から解放する」(1590年代)です。

1590年代に「(何かの中に)埋め込まれている」という意味で使われるようになった表現で、in(中に)と laidlayの過去分詞形)を組み合わせたものです。古いスラングでは、1700年頃には「お金がたくさんあって、楽に暮らしている」という意味でも使われていました。

    広告

    laid 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    laid」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of laid

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告