広告

limelight」の意味

注目の的; 舞台の中心; 明るい光

limelight 」の語源

limelight(n.)

1826年に一般的に呼ばれるようになったのは、Drummond light(ドラムモンド・ライト)またはcalcium light(カルシウム・ライト)というもので、これはlime(石灰)の incandescent(発光)によって生み出される非常に明るい光です。この光は灯台で使用されるようになり、その後ヴィクトリア朝の舞台でも採用され、主な俳優たちを照らしました。これにより、in the limelight(リムライトの中で)という表現が比喩的に「舞台に立っている、注目の中心にいる」という意味で使われるようになったのです(1877年)。

limelight 」に関連する単語

「カルシウムライト」とは、カルシウム酸化物(石灰)を燃焼させて発生する、強烈な白色光を放つトーチのことです。これは1854年に名付けられ、スコットランドの技術者であるトーマス Drummond 大尉(1797-1840)が1825年頃に発明しました。

「モルタル製造に用いるチョーク状で粘着性のある鉱物」、古英語のlim「粘着物質、鳥用粘着剤」から。また「モルタル、セメント、グルテン」の意味もあり、原始ゲルマン語の*leimaz(古サクソン語、古ノルド語、デンマーク語のlim、オランダ語のlijm、ドイツ語のLeim「鳥用粘着剤」も同源)から、PIE語根*(s)lei-「スライム、粘性のある、粘着性のある」(ラテン語のlimus「スライム、泥、湿地」、linere「塗りつける」も同源、slime (n.) を参照)から。

鳥用粘着剤はヒイラギの樹皮から作られ、小鳥を捕まえるために枝に塗られた。建築などに使用される石灰は、石灰岩や貝殻を赤熱させて作られ、二酸化炭素が燃焼して取り除かれ、脆い白い固体が残り、水に容易に溶ける。したがって、lime-kiln(13世紀後期)、lime-burner(14世紀初期)。動詞としては、1200年頃に名詞から派生した。

    広告

    limelight 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    limelight」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of limelight

    広告
    みんなの検索ランキング
    limelight」の近くにある単語
    広告