広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
15世紀後半、「浮浪者または乞食」(納屋で藁の上に寝る人)から、フランス語の paillard、古フランス語の paillart 「トランプ、乞食、浮浪者、放蕩者」(13世紀)から、paille 「藁」(pallet (n.1) を参照; また -ard を参照)から。関連: Palliardry。 Palliardize は17世紀の英語で「姦淫する」という意味だった。
さらに、late 15c.から記録されています
「マットレス」、14世紀後期、paillet「藁のベッドまたはマットレス;小さくて簡単なベッド」から、アンゴー・フレンチのpaillete「藁、藁の束」、古フランス語のpaillet「もみ殻、藁の束」から、paille「藁」(12世紀)から、ラテン語のpalea「もみ殻」から、おそらく印欧語根*pelh-「もみ殻」から、サンスクリット語のpalavah「もみ殻、皮」、古教会スラヴ語のplevy、ロシア語のpolova「もみ殻」、リトアニア語のpelūs「もみ殻」も同源。
variant of palliard.
また、-artは古フランス語の-ardや-art、ドイツ語の-hardや-hartに由来し、「勇敢な」「堅実な」といった意味を持ちます。これは多くの人名の第二要素として使われることが多く、強調の役割を果たしていました。しかし、中世高ドイツ語やオランダ語では一般名詞において軽蔑的な要素として使われることもあり、その流れで中英語に取り入れられました。具体的には、bastard(ばか者)、coward(臆病者)、blaffard(どもり者)、tailard(尻尾を持つ者、侮辱的な表現)などです。
こうして、この要素は英語の中でも生きた形で使われるようになり、buzzard(ハゲワシ)、drunkard(酔っ払い)などの単語に見られます。ドイツ語の要素は原始ゲルマン語の*-hartや*-hardに由来し、「大胆な」「堅実な」という意味を持っていました。これは印欧語根*kar-(「硬い」)から派生しています。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of palliard