広告

ratherish」の意味

やや; 多少; ちょっと

ratherish 」の語源

ratherish(adj.)

「やや、少しの程度で」という意味で、1835年に登場しました。rather(かなり)と-ish(〜っぽい)を組み合わせたものです。

ratherish 」に関連する単語

中英語のratherは古英語のhraþor「より早く;より前に、より早く」、また「より readily または willingly」の意味を持つ、rathe(古英語のhraþehræþe)の比較級です。「即座に、迅速に、急いで、すぐに、ほどなく、 readily」に関連し、hræð「速い、敏捷な、即座の、準備ができている」から派生したもので、これは原始ゲルマン語の*khratha-(古ノルド語のhraðr、古高ドイツ語のhradも同源)からとされ、PIE語の*kret-「振動する」から来ているとされています。

The rather lambes bene starved with cold
[Spenser, "The Shepheardes Calender" (Februarie), 1579]
そもそも羊たちは寒さで飢えている
[スペンサー、「羊飼いのカレンダー」(2月)、1579年]

「逆に、先ほど述べたことに対して対照的に」という意味は13世紀後期から;「より適切に、より真実に」という意味は14世紀後期から記録されています。「好ましく」という意味は1300年頃から。「ある程度、より大きな程度で」という意味は1590年代から、「やや、中程度に」という意味は1660年代からです。

副詞ratheは18世紀までに詩以外では廃れており(テニソンを除く)、最上級rathest「最も早く、最も早く、最初の」は17世紀までに使用されなくなりました。中英語では代替の最上級ratherest(1400年頃)が形成され、またrathely「迅速に、素早く;即座に」(14世紀初期)や名詞rather「前者(人々)」もありました。

形容詞を形成する要素。古英語では-isc「出身や国に関する」、後の用法では「性質や特徴に関する」を意味し、祖語のゲルマン語では*-iska-(古ザクセン語の-isk、古フリジア語の-sk、古ノルド語の-iskr、スウェーデン語とデンマーク語の-sk、オランダ語の-sch、古高ドイツ語の-isc、現代ドイツ語の-isch、ゴート語の-isks)と同根で、ギリシャ語の縮小辞-iskosとも同源。最古の形では幹母音が変化(FrenchWelsh)。ゲルマン語の接尾辞は、イタリア語とスペイン語(-esco)、フランス語(-esque)に借用された。1916年には、近似を示すために時間に口語的に付加された。

動詞における-ishabolishestablishfinishpunishなど)は、古フランス語の現在分詞からの単なる終端の名残である。

    広告

    ratherish 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    ratherish」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ratherish

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告