広告

remorseless」の意味

無慈悲な; 冷酷な; 思いやりのない

remorseless 」の語源

remorseless(adj.)

「容赦のない、冷酷な」という意味で、1590年代に登場しました。これは remorse(悔恨)に -less(~がない)を付けた形です。関連する言葉としては、Remorselessly(容赦なく)、remorselessness(冷酷さ)があります。

remorseless 」に関連する単語

「罪の意識からくる激しく痛ましい自己非難や悔恨、つまり罪悪感による苦痛」という意味で、14世紀後半に使われ始めました。これは古フランス語の remors(現代フランス語では remords)から来ており、さらに遡ると中世ラテン語の remorsum、「返すように噛む、反撃する」という意味の名詞形が語源です。この言葉はラテン語の remordere、「悩ませる、苦しめる、邪魔する」という動詞から派生しており、直訳すると「再び噛む、噛み返す」となりますが、実際にはそのような文字通りの意味で使われることはほとんどありませんでした。re-(「戻る、再び」、re-を参照)と mordēre(「噛む」)を組み合わせたもので、語源的にはおそらく印欧語のルーツ *mer-(「摩耗させる、傷つける」)から派生した形と考えられています。

この意味の変遷は、中世ラテン語のフレーズ remorsus conscientiæ(チョーサーの remors of conscience、中英語では ayenbite of inwitとも訳される)を通じて進化しました。中英語には動詞 remord(「悔いを与える、同情を感じさせる、良心を刺す」)も存在し、14世紀後半にラテン語の remordereから派生しました。リチャード・ブロームの「陽気な乞食たち」(1641年)では、彼らがこう歌って楽しんでいました:

No bargains or accounts to make,
No land or lease to let or take:
Or if we had, should that remore us
When all the world's our own before us[?]
契約や勘定は何もない、
貸したり借りたりする土地もない:
もしあったとしても、それが私たちを悩ませるだろうか、
すべての世界が私たちの目の前にあるのに[?]

この単語形成要素は「欠如」「できない」「ない」という意味を持ち、古英語の -leas に由来しています。これは leas、「自由な(~から)、欠けた(~の)、偽の、偽りの」という意味の言葉から来ており、さらに遡ると原始ゲルマン語の *lausaz に行き着きます。この語はオランダ語の -loos、ドイツ語の -los(どちらも「~なし」を意味する接尾辞)、古ノルド語の lauss(「自由な、空いている、放蕩な」)、中世オランダ語の los、ドイツ語の los(どちらも「自由な、緩い」)、ゴシック語の laus(「空の、無駄な」)といった語と同系です。これらはすべて、印欧語族の語根 *leu-(「緩める、分ける、切り離す」といった意味)から派生しています。この語は loose(緩い)や lease(賃貸契約)とも関連しています。

    広告

    remorseless 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    remorseless」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of remorseless

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告