広告

showgirl」の意味

ショーガール; 装飾的な役割の女優; モデルやパフォーマンスに適した美しい女性

showgirl 」の語源

showgirl(n.)

「役割が装飾的で、演技的ではない女優」という意味で、1833年に登場した言葉です。これは show(ショー)という名詞と girl(ガール)を組み合わせたものです。それ以前の1816年には「美しく才能のある少女」や「スタイルや振る舞いを模範するのにふさわしい少女」という意味でも使われていました。

showgirl 」に関連する単語

1300年頃、gyrle「子供、若者」(性別を問わず、しかし最も頻繁には女性を指す)で、その起源は不明です。一つの推測 [OED] は、未記録の古英語 *gyrele、原始ゲルマン語 *gurwilon-*gurwjozの縮小形(おそらく低地ドイツ語の gære「少年、少女」、ノルウェー語方言の gorre、スウェーデン語方言の gurre「小さな子供」とも関連があるが、これらすべての正確な関係は不明)から、PIE *ghwrgh-、またギリシャ語の parthenos「処女」にも見られるものを支持しています。しかし、これはいくつかの問題のある言語学を含みます。リベラマン(2008年)は次のように書いています:

Girl does not go back to any Old English or Old Germanic form. It is part of a large group of Germanic words whose root begins with a g or k and ends in r. The final consonant in girl is a diminutive suffix. The g-r words denote young animals, children, and all kinds of creatures considered immature, worthless, or past their prime.
Girlは古英語や古ゲルマン語の形には遡らない。これは、語根がgまたはkで始まり、rで終わる多くのゲルマン語のグループの一部である。girlの終わりの子音は縮小接尾辞である。g-rの言葉は若い動物、子供、未熟と見なされるすべての種類の生き物を指す。

別の候補は古英語の gierela「衣服」(この理論での意味の進化の可能性を考えると、bratと比較)です。ラテン語の garrulus「おしゃべり、話し好き」からの昔の民俗語源説は現在は廃棄されています。boylassladのように、起源はおおむね不明です。「おそらくほとんどは、元々異なる意味を持っていた言葉のジョーク的な転用として生まれたものです」[OED]。特定の「女性の子供」の意味は14世紀後期です。15世紀中頃から「未婚の若い女性全般」に適用されます。「恋人」の意味は1640年代からです。Old girl(年齢に関係なく女性を指す)は1826年から記録されています。Girl next door(控えめな魅力のタイプ)は1953年から記録されています(ジュン・ハーバー主演の20世紀フォックス映画のタイトル)。

Doris [Day] was a big vocalist even before she hit the movies in 1948. There, as the latest movie colony "girl next door," sunny-faced Doris soon became a leading movie attraction as well as the world's top female recording star. "She's the girl next door, all right," said one Hollywood admirer. "Next door to the bank." [Life magazine, Dec. 22, 1958]
ドリス [デイ]は1948年に映画界入りする前から大きなボーカリストでした。そこで、最新の映画コロニー「隣人の少女」として、明るい表情のドリスはすぐに映画の主要な魅力となり、世界最高の女性レコーディングスターとなりました。「彼女は間違いなく隣人の少女だ」とあるハリウッドの賛美者は言いました。「銀行の隣人です。」[ライフ誌、1958年12月22日]

Girl Friday「機知に富んだ若い女性助手」は1940年からで、「ロビンソン・クルーソー」を指します。Girl Scoutは1909年からです。Girl-watcherは1954年からです。通常の古英語の言葉については、maidenを参照してください。

1300年頃、sceuschewe、「視覚に示す行為」、show (v.) から。

「群衆を楽しませるために精巧に準備された展示やスペクタクル」という意味は1560年代に記録される。「奇妙な物体や些細なパフォーマンスの展示」という意味は1760年に、したがって「公の展示または集まりのあらゆる形態」という意味(1830年頃)。「ラジオのエンターテイメントプログラム」という意味は1932年、後にテレビの。

「欺く意図で演出された外見」という意味は1520年代から記録される。「見せびらかしの展示」という意味は1713年から(showyは1712年から)。「競馬の3位」という意味は1925年から、アメリカ英語(動詞を参照)。軍事用語で「戦闘」、1892年(キプリング)から。

Show of hands「会議などの感覚を示すための手を上げること」は1789年から証明されている;フレーズfor show「見かけのためだけに」は1700年頃から。

Show businessは1850年から証明されている;短縮形show bizは1925年にVariety誌の見出しに現れる。俳優の信条the show must go on(すなわち<細字>despite difficulties or calamitiesでも)は1890年から証明されている。Show-stopper「大変な賞賛を受けてショーを中断させる行為」は1926年に;show trial「偏見を持たれ、事前に判断される可能性があるが、それでも大々的に行われるもの」は1937年から証明されている。

    広告

    showgirl 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    showgirl」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of showgirl

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告