広告

slay」の意味

殺す; 殺害する; 打撃を与える

slay 」の語源

slay(v.)

中英語の slēn は「打つ、叩く、殺すために打つ、殺人を犯す」といった意味で、古英語の slean(「打つ、叩く、武器で殺す、虐殺する」)に由来しています。この言葉は第6類強変化動詞で、過去形は sloh または slog、過去分詞形は slagen です。さらに遡ると、原始ゲルマン語の *slahanan(「打つ」)に行き着き、これは古ノルド語や古フリジア語の sla、デンマーク語の slaa、中オランダ語の slaen、オランダ語の slaan、古高ドイツ語の slahan、ドイツ語の schlagen、ゴート語の slahan などと同源です。これらのゲルマン語の単語は、印欧語族の語根 *slak-(「打つ」)に由来するとされており、中古アイルランド語の過去分詞 slactha(「打たれた」)、slacc(「剣」)も同じ語源です。しかし、特定の音韻上の問題や、唯一の同根語がケルト語であることから、Boutkan は「北欧の基層語に由来する証拠が示唆されている」と述べています。

The verb slēn displays many nondialectal stem variants because of phonological changes and analogical influences both within its own paradigm and from other strong verbs. [Middle English Compendium]
動詞 slēn は、音韻変化や他の強変化動詞からの類推影響により、多くの方言における語幹の変種を持っています。[Middle English Compendium]

現代ドイツ語の同根語 schlagen は「打つ」という元の意味を保っています。

この単語は12世紀後半には「破壊する、終わらせる」という意味で使われていました。「喜びで圧倒する」という意味は14世紀中頃に見られ、かつてこの言葉が持っていた多様な意味の一つです。古英語では「硬貨を打つ(鋳造する)」「武器を鍛える」「投げる、投下する」「テントを張る」「蛇に刺される」「突進する、急いで来る」「ハープを演奏する」「征服によって得る」といった意味もありました。

slay(n.)

「織機で緯糸を打ち込むための道具」、中英語のsleieは古英語のslæsleaslahae「織り手のリード」に由来し、これは「打つ」という意味の語根から来ています(slay (v.)を参照)。つまり、織物を「打って」圧縮することから名付けられたわけです。だから、Slaymakerという姓も「スレイ(リード)を作る人」という意味になっています。

slay 」に関連する単語

「拳での強打」、15世紀半ば、blawblowe、北部およびイーストミッドランズの方言から、おそらく中世オランダ語のblouwen「打つ」または未記録の古英語の同根語から。古英語で「打つ」の普通の言葉はsleanslay (v.)を参照)だった。一般的なゲルマン語の言葉で、ドイツ語のbleuen、ゴシック語のbliggwan「打つ」と比較。

英語ではblow (v.1)から影響を受けた。「突然の衝撃や災難」の比喩的な意味は1670年代から。「戦闘を開始する」という意味のcome to blowsは1650年代から(fall to blowsは1590年代から)。記述や説明に関しては、blow-by-blowは1921年、アメリカ英語で、元々は賞金稼ぎの試合中継での詳細な説明を指していた。

LIKE a hungry kitten loves its saucer of warm milk, so do radio fans joyfully listen to the blow-by-blow broadcast description of a boxing bout. [The Wireless Age, December 1922]
お腹を空かせた子猫が暖かい牛乳の皿を愛するように、ラジオファンはボクシングの試合の逐次実況中継を喜んで聞く。[The Wireless Age, 1922年12月]

古英語の後期にあたる時期の hyttanhittan は、「出会う」「遭遇する」「偶然見つける」といった意味を持ち、スカンジナビア語、特に古ノルド語の hitta(「出会う」「見つける」、また「打つ」「叩く」の意)や、スウェーデン語の hitta(「見つける」)、デンマーク語やノルウェー語の hitte(「打つ」「見つける」)に由来しています。これらはすべて、原始ゲルマン語の *hitjan から派生したもので、その起源ははっきりしていません。古英語の後期には、「打つ」「強く接触する」といった意味に変化し、特に「打撃や弾丸で達成する」という概念を通じて、この意味で古英語の slean(現代英語の slay)を置き換えました。元々の意味は、hit it off(1780年、同じ意味での hit it は1630年代)などの表現に残っており、1970年代のスラング hit on でも復活しています。

「アルコールを飲む」を意味する hit the bottle は1933年に登場しました(同じ意味での hit the booze は1889年、また hit the pipe「アヘンを吸う」は19世紀後期の表現です)。比喩的に「的を射る」を意味する hit the nail on the head は1570年代の弓矢に由来しています。「寝る」という意味の hit the hay は1912年から使われています。Hit the road「出発する」は1873年からで、hit the bricks は1909年に登場し、元々は労働組合の用語で「ストライキに入る」という意味でした。hit (someone) up「何かを頼む」は1917年から使われています。「何が起こったのか全くわからない」という表現 not know what hit (one) は1923年に登場しました。関連語として Hitting があります。

広告

slay 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

slay」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of slay

広告
みんなの検索ランキング
広告