広告

slippery」の意味

滑りやすい; つるつるした; 安定しない

slippery 」の語源

slippery(adj.)

「滑りやすく、滑るような表面を持つ」という意味で使われるようになったのは約1500年頃。slipperieという形で、-y (2) を付け加え、さらに中英語の sliper(形容詞)「しっかりとした足場や保持が得られない」という言葉から派生しています。この言葉は古英語の slipor「滑りやすい、滑らかな表面を持つ」という意味から来ており、slip (動詞) に関連しています。

比喩的な意味で「欺瞞的で信頼できない、依存できない」という使い方が見られるようになったのは1550年代からです。また、1540年代には slippy という別の形も確認されています。関連語としては Slipperily(滑りやすく)、slipperiness(滑りやすさ)があります。中英語では slippernessslipornysse(15世紀初頭、医学文献に見られる「腸の緩さ」)も使われており、これらは直接 sliper から派生しています。スコット(1821年)も slippiness を用いています。

比喩的な表現としての slippery slope「小さな一歩から始まり、最終的に災害や破滅に至る過程」を示すものは1844年に確認されています。また、Slippery slope が危険な道や困難な道の比喩として使われるようになったのは1825年からです。

東北アメリカに生息する slippery elm(1748年)は、その粘性のある内樹皮が特徴で、薬用として鎮静剤として利用されています。この木は moose(ヘラジカ)や red elm(赤樫)とも呼ばれています。

「離れろ!さもないと、彼女と自分自身に確実な破滅をもたらすことになる。裂け目がどんどん広がっているのが見えないのか?」とルパート・ウィヴィルは叫んだ。ロザリンドが彼を見失う前に戻ってきた彼は、エドレッドを押しのけながらそう言った。エドレッドは、いとこの危険な行動を目の当たりにして半ば狂乱状態になり、崩れかけた滑りやすい斜面に飛び降りようとしていた—それは全員の破滅を確実にする行為だった。[ミス・エレン・ピッカリング、「Who Shall be Heir?」1840年]

slippery 」に関連する単語

14世紀初頭に見られる slippen という言葉は、「逃げる、静かに素早く動く」という意味で、記録に残っていない古英語の単語や、中低ドイツ語の slippen(「滑る、滑り降りる」)に由来しています。これは原始ゲルマン語の *slipan(古高ドイツ語の slifan、中オランダ語の slippen、ドイツ語の schleifen も同様に「滑る、滑り降りる」を意味する)から派生したものです。さらに遡ると、印欧語族の *sleib-(「滑る、滑り降りる」)が起源で、これは *(s)lei-(「粘り気のある、ぬるぬるした、滑りやすい」)に関連しています(slime (n.) を参照)。古英語にはこの動詞は存在しませんでしたが、関連する形容詞 slipor(「滑りやすい、滑らかな表面を持つ」)はありました。関連語としては、Slipped(過去形)、slipping(現在分詞)があります。

この言葉は14世紀中頃から、「足を滑らせる、突然知らずに滑る」といった意味で使われ始め、また「位置から滑り落ちる」「誤りや過ちに陥る」という意味も持つようになりました。「見逃される、無警戒に通過する」という意味は15世紀中頃から見られ、「滑るように、スムーズに動く」という意味は1520年代からです。

他動詞として「滑るように動かす」という意味は1510年代から使われ始め、「こっそりと差し込む、秘密裏に置く」という意味は1680年代からです。「解放する、束縛から解き放つ」という意味(1580年代)は、おそらく「簡単に外せる犬のリード」を指す名詞の意味(1570年代)から派生したものです。

slip on」(衣服などをゆるくまたは急いで着る)は1580年代から、「slip off」(音を立てずにまたは急いで脱ぐ)は1590年代から使われています。「slip up」(誤りを犯す、うっかりミスをする)は1855年から、「slip through the net」(発見を逃れる)は1829年までに見られます(「slip through the cracks」については crack (n.) を参照)。「let (something) slip」(何かをうっかり逃す)は元々(1520年代)はリードをつけた犬に関する表現でしたが、「不注意で逃す」という比喩的な使い方は1540年代から見られます。

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    slippery 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    slippery」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of slippery

    広告
    みんなの検索ランキング
    slippery」の近くにある単語
    広告