広告

soupcon」の意味

ほのめかし; 嫌疑; 微かな痕跡

soupcon 」の語源

soupcon(n.)

「わずかな痕跡や示唆」という意味で使われるようになったのは1766年(ウォルポール)。これはフランス語のsoupçon「疑い」から来ていて、さらに遡ると古フランス語のsospeçon「疑念、心配、不安」(12世紀)や後期ラテン語のsuspectionemsuspicionを参照)に由来しています。

soupcon 」に関連する単語

1300年頃、suspeciounという言葉が登場しました。これは「疑う行為」や「 wrongdoing の未確認の推測」、また「わずかな証拠による不信感」や「危険の兆候によって引き起こされる感情や情熱」を意味します。この言葉は、アングロ・フランス語のsuspeciounに由来し、古フランス語ではsuspicionsospeçon(現代フランス語ではsoupçon)と表現されていました。さらに遡ると、後期ラテン語のsuspectionem(主格ではsuspectio)から直接的に派生しており、これは「不信感」や「疑念」、さらには「恐れ」や「畏敬の念」を表す言葉でした。この名詞は、ラテン語のsuspicere(「見上げる」という意味)から派生した過去分詞の語幹に由来しています(詳しくはsuspect (adj.)を参照)。

英語での綴りは、14世紀にラテン語のsuspicionemに近い古フランス語の学術的な形から影響を受けました(soupconと比較)。

この言葉は、14世紀後半には「疑わしい考え」として、1400年頃には「何かが可能または起こりそうだという想像」として証明されています。また、「疑う」という動詞としては、1830年代のアメリカ西部(ケンタッキー州)のスラングを描写した文学作品に登場します。中英語や初期近代英語でもsuspectionという形が見られました。

他のインド・ヨーロッパ語族の「疑念」に関する言葉も、一般的に「思う」や「見る」といった意味の語に、「下に」や「後ろに」といった接頭辞が付いた形をしています。例えば、ギリシャ語のhypopsiahypo「下に」+ opsis「視覚」)、hyponoianoein「考える」から)、ラトビア語のaizduomasaiz「後ろに」+ duomat「考える」)、ロシア語のpodozrenie(スラブ語のpodu「下に」、古代教会スラブ語のzireti「見る、見る」から)、オランダ語のachterdochtachter「後ろに」+ denken「考える」)などがあります。

    広告

    soupcon 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    soupcon」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of soupcon

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告