広告

specialisation」の意味

専門化; 特化; 専門的な知識

specialisation 」の語源

specialisation(n.)

主にイギリス英語での specialization のスペルです。スペルについては -ize を参照してください。

specialisation 」に関連する単語

1831年、「専門化する行為」や「分化の状態」を表す名詞として使われるようになり、specialize(専門化する)から派生しました。生物学的には1862年に「特定の機能への適応」という意味で使われるようになりました。また、科学や科学教育の分野では、1880年までに「特定の方向に時間とエネルギーを集中させ、他を排除すること」を指すようになりました。

If you peruse the people in the news
The people that the magazines refer to
You'll find that they are naturally soignée
The special ones that all of us defer to
They've each a trait that seems to state first raters
That separates them from the small potaters
["Specialization," lyrics by Sammy Cahn]
ニュースに出ている人々を見れば
雑誌が言及する人々がわかるでしょう
彼らは自然に洗練されているのです
私たちが皆、敬意を表する特別な人々です
彼らはそれぞれ、一流であることを示す特徴を持っています
それが彼らを平凡な人々から分けるのです
[「Specialization」、作詞:サミー・カーン]

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    specialisation 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    specialisation」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of specialisation

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告