広告

stillicide 」の語源

stillicide(n.)

「滴が継続的に落ちること」、1620年代、ラテン語 stillicidium 「滴ること、滴が落ちること、滴で落ちる液体」から stilla 「滴」(distill (v.) を参照)+ cadere 「落ちる」(PIE語根 *kad- 「落ちる」から)。

ローマ法では、自分の屋根から他人の屋根や土地に雨水が滴り落ちることを権利または迷惑として、17世紀からスコットランド法でもこの意味で使われた。関連語: Stillicidious

Stiricide、17世紀の辞書に見られる単語は、「家から氷柱が滴り落ちること」を意味したようで、cadere とともに、ラテン語 stiria 「氷柱」(17世紀からさまざまな技術的な意味で英語に取り入れられた)とも関連しており、時には stiff (adj.) のPIE語根に関連付けられるが、de Vaanは stiria 「氷柱」/stilla 「滴ること」の関連を示唆している。

stillicide 」に関連する単語

また、distil(ディスティル)は、14世紀後半に「滴下させる」(他動詞)として使われ始め、15世紀初頭には「滴る、滴り落ちる」(自動詞)という意味も持つようになりました。この言葉は、14世紀の古フランス語のdistiller(ディスティレ)から来ており、さらに遡るとラテン語のdistillare(ディスティッラーレ)、「微小な滴として流れ落ちる」という意味に由来します。このラテン語は、dis-(離れて、分離して、参照:dis-)と、stillare(滴る、落ちる)から成り立っており、stilla(滴)という言葉が基になっています。このstillaの語源ははっきりしていませんが、印欧語根の*sti-(立つ、固定する)から来ている可能性があります。デ・ヴァーンは、古代ギリシャ語のstile(滴)、リトアニア語のstyri(硬くなる)、古ノルド語のstira(硬直する、こわばる)などと比較していますが、どれも確信が持てないとしています。14世紀後半からは「蒸留によって得る、抽出する」という意味でも使われるようになり、1400年頃からは「蒸留される」という意味でも使われるようになりました。関連語としては、Distilled(蒸留された)、distilling(蒸留している)などがあります。

中英語のstifは古英語のstif「硬直した、柔軟でない、容易に曲がらない」という意味で、主に死後硬直を示唆する物理的な意味合いを持ち、原始ゲルマン語の*stifaz「柔軟でない」(オランダ語のstijf、古フリージ語のstef、古高ドイツ語のstif、ドイツ語のsteif「硬い」の語源でもある)、古ノルド語のstifla「窒息させる」から来ています。

ゲルマン語のこの単語は、印欧語族の*stipos-、語根*steip-「押し固める、詰める、詰め込む」(サンスクリット語のstyayate「凝固する」、stima「遅い」、ギリシャ語のstiastion「小石」、steibo「押し固める」、ラテン語のstipare「押し込む、圧縮する」、おそらくstipes「柱、樹幹」、リトアニア語のstipti「硬くなる、剛直になる」、stiprus「強い」、古教会スラヴ語のstena「壁」)から来ていると言われています。しかし、Boutkanはゲルマン語の単語がstaff(名詞)の比喩的な使用から来ている可能性も示唆しています。

拡張して「強い、暴力的な、支配または克服が難しい」となり、戦闘や競技に関しては「激しい、頑固な、争われたもの」として13世紀中頃に、風や流れについては1300年頃に、酒類については1813年から使用されました。中英語では「強力な、堅実な、動かない、決意のある」という意味も持ち、strongと音韻的に対になっていました。

物質については「流体でない、濃厚で粘り強い」とされ、15世紀初頭に、1300年頃には「自然または動きにおいて容易でない、自然でない」とされました。1600年頃には「形式的に儀礼的で、態度が容易または優雅でない」とされました。keep a stiff upper lipは1811年から証明されています。関連語にはStifflyがあります。

広告

stillicide」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stillicide

広告
みんなの検索ランキング
広告