広告

sun-wake」の意味

日没の光の反射; 良い天気の兆し; 船の航跡

sun-wake 」の語源

sun-wake(n.)

「沈む太陽の光が水面に反射している様子」、1891年、sun(名詞)+ wake(名詞)から。海の上では、細い航跡は翌日の天気が良いことを意味し、広い航跡は悪天候が続くとされる伝統があります。

sun-wake 」に関連する単語

「天体または惑星としての太陽;昼光;太陽の光線、日光」、また神としての太陽や崇拝の対象としての太陽;中英語 sonne、古英語 sunne 「太陽」から、原始ゲルマン語 *sunno(古ノルド語、古ザクセン語、古高ドイツ語 sunna、中オランダ語 sonne、オランダ語 zon、ドイツ語 Sonne、ゴート語 sunno 「太陽」の語源)、PIE *s(u)wen-、ルート *sawel- 「太陽」の別形式から。

古英語 sunne は女性名詞(一般的にゲルマン語系で)、女性代名詞は16世紀まで英語で使用されていた;それ以降は男性名詞が普及し、「必ずしも擬人化を示すわけではない」と [OED]。

Under the sun 「世界のどこでも」は1200年頃までに(晩期古英語では under sunnan)。the sun never sets(1630年)の帝国は元々スペインのもので、その後イギリスのものとなった。place in the sun(1680年代)を持つことは、パスカルの "Pensées" の翻訳で初めて英語に登場した;ドイツの帝国の対外政策の意味(1897年)はフォン・ビューロウの演説から。sun is over the foreyard は海上での「正午」、その日の最初の飲み物が供される伝統的な時間。

「目を覚ます」という意味のこの言葉は、中世英語で古英語の *wacan(「目を覚ます、起き上がる、誕生する、発生する」)と wacian(「起きている、目を覚ましている」)が合体したものです。これらはすべて、原始ゲルマン語の *wakojanan(古サクソン語の wakon、古ノルド語の vaka、デンマーク語の vaage、古フリジア語の waka、オランダ語の waken、古高ドイツ語の wahhen、現代ドイツ語の wachen、ゴート語の wakan(「目を覚ます、見張る」)に由来します。これらはすべて、印欧語族の語根 *weg-(「強くなる、生き生きとする」)から派生しています。

「眠りから起こす」という使い方は、1300年頃から確認されています。過去形は woke(まれに waked、主に他動詞として使用)、過去分詞は waked(まれに woke または woken)です。関連語として Waking(目覚めている状態)があります。また、Wakeman(1200年頃)は中世英語で「見張り役」を意味し、現在も姓として残っています。

以下は、awakeawakenwakewaken の使い方に関するガイドです。これは、Fowler(1926年)や Century Dictionary(1891年)の内容をもとにまとめたものです。

1. Wake は一般的な動詞で、主に「起きている、目を覚ます」という意味で使われます(特に waking で)。

2. Awakeawaken は、比喩的または転用的な表現(例:A rude awakening「厳しい目覚め」)で主に使用されます。

3. Wakenawaken は、他動詞として使われることが多く、実際の睡眠からの覚醒に関しては awake が好まれます。

4. 受動態では、awakenwaken が好まれる傾向があります。これは、awakewake の過去分詞形に対する不確実性によるものかもしれません(2010年代に政治的・社会的意識を表すために woke が口語的に使われるようになったのは例外です)。

5. Upwake と一緒に使われることが多いですが、他の動詞ではあまり見られません。

    広告

    sun-wake 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sun-wake」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sun-wake

    広告
    みんなの検索ランキング
    sun-wake」の近くにある単語
    広告