広告

sunder」の意味

分ける; 別れる; 離す

sunder 」の語源

sunder(v.)

中世英語 sonderen、「(二つ以上のものを)互いに分離する」、古英語 sundrian, syndrian「いかなる方法でも分割する、分離する」から。この語は形容詞および副詞 sundor「別々に、離れて」から来ており、これは原始ゲルマン語 *sunder(古ノルド語 sundr、古フリジア語 sunder、古高ドイツ語 suntar「横に、離れて」の語源でもある;ドイツ語 sondern「分離する」)からです。

これは印欧語根 *sen(e)-「離れて、分離して」(サンスクリット語 sanutar「離れて、横に」、アヴェスター語 hanare「なしで」、ギリシャ語 ater「なしで」、ラテン語 sine「なしで」、古教会スラヴ語 svene「なしで」、古アイルランド語 sain「異なって」の語源でもある)から来ています。

この形容詞は中世英語では複合語のみで生き残り、asunderに保存されています。関連語: Sundered; sundering; sunderment

sunder 」に関連する単語

「離れた位置に、分離して、別々の部分に」という意味で使われるようになったのは12世紀中頃で、古英語の on sundrana- (1) + sunder 参照)からの短縮形です。中英語では to know asunder という表現が「区別する、見分ける」という意味で使われていました。

1300年頃、saunssaun、「~なしで」(12世紀中頃の姓に見られる)、古フランス語のsansanssensenz(一部の形は副詞的所有格-sを持つ)「~なしで、~を除いて、~とは別に、~をカウントしない」から。これはプロヴァンス語のsenes、古カタルーニャ語のsenes、古スペイン語のsen(スペイン語のsin)、古イタリア語のsen、すべては俗ラテン語の*sene、ラテン語のsine「~なしで」、sedse「~なしで」(印欧語根*sen(e)-「離れて、分離された」から、sunderを参照)に由来。

「フランス語の単語で、長い間英語に存在したが、自然化しなかった。現在では古風または気取ったものとなっているが、紋章学で使用される場合を除いて...」[Century Dictionary, 1891]; OEDはこの言葉の限られた現代的使用が「主にシェイクスピアの記憶とともに」と記している。フォントに関しては、1927年までにsans-serifの短縮形として使用された。Sans souciは、フランス語で「心配のない、気にかけない」という副詞句であり、フリードリヒ大王のポツダムの王宮の名前であった。

中世英語の sondri は古英語の syndrig に由来し、「分かれた、離れた、特別な、独特の、特徴的な」という意味を持っていましたが、これらの意味は現在ではすべて廃れているか、方言としてのみ残っています。この単語は、sundor(「別々に、離れて、分かれて」、sunder を参照)に由来し、さらに -y(2)を付けたものです。古高ドイツ語の suntaric やスウェーデン語の söndrig(「壊れた、ぼろぼろの」)と比較できます。「いくつかの、さまざまな」という意味は、14世紀後半から確認されています。

名詞としては、13世紀中頃から「さまざまなもの」という意味で使われるようになりました。「すべての人々」という意味のフレーズ all and sundry は14世紀後半に登場しました。

    広告

    sunder 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sunder」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sunder

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告