広告

sunshade」の意味

日よけ; パラソル; 日除け

sunshade 」の語源

sunshade(n.)

「太陽の光から身を守るためのもの」という意味で、1842年に「日傘」として使われ始め、1851年には建物の一種の庇(ひさし)を指す言葉としても使われるようになりました。この言葉は、sun(太陽)とshade(陰、日陰)を組み合わせたものです。古英語では、sunsceadu(太陽の影、日陰)という言葉が「ヴェール」を意味していました。

sunshade 」に関連する単語

中英語の shade, schade、ケント方言の ssed、「誰かまたは何かによって投影される暗いイメージ;光の遮断によって引き起こされる相対的な暗さや陰鬱さ」は、後期古英語の scead「部分的な暗さ;避難所、保護」および sceadu「陰、影、暗闇;陰のある場所、アーバー、まぶしさや熱からの保護」から派生しています。これらはすべて原始ゲルマン語の *skadwaz(古サクソン語の skado、中オランダ語の scade、オランダ語の schaduw、古高ドイツ語の scato、ドイツ語の Schatten、ゴート語の skadusの語源でもあります)から、PIEの *skot-wo-、そして語根 *skoto-「暗い、陰」から派生しています。

shade, shadow, nn. It seems that the difference in form is fairly to be called an accidental one, the first representing the nominative & the second the oblique cases of the same word. The meanings are as closely parallel or intertwined as might be expected from this original identity, the wonder being that, with a differentiation so vague, each form should have maintained its existence by the side of the other. [Fowler]
shade, shadow、名詞。この形の違いは偶然のものと呼べるようで、最初のものが主格を、二番目のものが同じ単語の斜格を表しているようです。意味はこの元の同一性から期待されるほど密接に平行または絡み合っており、このような曖昧な差異で各形が互いの側に存在し続けたことは驚くべきことです。[Fowler]

相対的な暗さに関する比喩的な使用は1640年代から。したがって、throw into the shadeなど、「対比や優れた輝きによって不明瞭にする」という意味があります。「幽霊」という意味は1610年代から;記憶を呼び起こすまたは認めるための劇的(または模擬劇的)な表現 shades of _____ は1818年から、幽霊の意味から来ています。

「ランプカバー」という意味は1780年から。「窓の光を遮る装置、窓で光を遮るための工夫」という意味は1845年に記録されています。「目を保護するためのカバー」という意味は1801年からです。

「色のグレード」という意味は1680年代から記録されています。「色の暗さの程度または段階」という意味は1680年代から(フランス語の nue「雲」と比較してください、nuance)。「何かの少量または程度」という意味は1749年からです。

「天体または惑星としての太陽;昼光;太陽の光線、日光」、また神としての太陽や崇拝の対象としての太陽;中英語 sonne、古英語 sunne 「太陽」から、原始ゲルマン語 *sunno(古ノルド語、古ザクセン語、古高ドイツ語 sunna、中オランダ語 sonne、オランダ語 zon、ドイツ語 Sonne、ゴート語 sunno 「太陽」の語源)、PIE *s(u)wen-、ルート *sawel- 「太陽」の別形式から。

古英語 sunne は女性名詞(一般的にゲルマン語系で)、女性代名詞は16世紀まで英語で使用されていた;それ以降は男性名詞が普及し、「必ずしも擬人化を示すわけではない」と [OED]。

Under the sun 「世界のどこでも」は1200年頃までに(晩期古英語では under sunnan)。the sun never sets(1630年)の帝国は元々スペインのもので、その後イギリスのものとなった。place in the sun(1680年代)を持つことは、パスカルの "Pensées" の翻訳で初めて英語に登場した;ドイツの帝国の対外政策の意味(1897年)はフォン・ビューロウの演説から。sun is over the foreyard は海上での「正午」、その日の最初の飲み物が供される伝統的な時間。

    広告

    sunshade 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sunshade」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sunshade

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告