広告

sunshine」の意味

日光; 太陽の光; 明るい天気

sunshine 」の語源

sunshine(n.)

13世紀中頃、sonne-shine、「太陽の輝き;晴れた天気」、sun (n.) + shine (n.) から。古英語には sunnanscina「日照」があり、sunscinは「鏡、鏡面」を意味していた。

明るさ、陽気さ、有益な影響の比喩(16世紀後半)。「他人の生活を明るくする幸せな人」という意味は1942年から。関連:Sunshiny

Sunshine law(米国の公開会議法に関する言及)は1972年から記録されており、以前は秘密裏に行われていた審議に公衆のアクセスの光を当てるという概念から来ている。

米国では、Sunshine Stateは通常フロリダ州を指すが、最初にこの愛称を主張したのはニューメキシコ州(当時は州ではなかった)で、1890年にL.ブラッドフォード・プリンス知事によるプロモーション活動として。この愛称は1897年からサウスダコタ州で使用され、年間日照量に基づいて州議会が公式にし、編集者たちがそれを擁護した(シカゴの編集者たちがそれをsinged-cat stateと呼んだことから)。州と領土の両方で、この名前は純粋に地元のものであったようだ。ノースダコタ州の人々は1917年に気象記録の詳細な分析に基づいて南隣の州からその名前を奪おうとしたが、失敗した。

カリフォルニアのプロモーターたちは1895年からこの名前を使用しており、フロリダの新聞は1904年までにそれを使用していた。1920年代のフロリダ観光の爆発的な成長は、この愛称をその州に定着させたようだ。

sunshine 」に関連する単語

1520年代、「明るさ、輝き」の意味で、動詞のshineから派生。1620年代から「日光」を示し、名詞のrainと組み合わせて使用される。「ブーツに与える磨き」の意味は1871年から。

アメリカ英語のスラングで「いたずら、 trick」の意味についてはmonkey-shinesを参照。しばしば「 fancy、好み」とも言われ、特にtake a shine toのような表現で、「好む」という意味で1830年にヤンキー方言で証明されている。また、shine up toは「素晴らしい印象を与えて求婚者として好かれようとする試み」(1882年)を意味する。

軽蔑的な意味での「黒人」は1908年に証明され、皮膚の光沢から来たか、別の推測として靴磨きとしての頻繁な雇用から来た可能性がある。

「天体または惑星としての太陽;昼光;太陽の光線、日光」、また神としての太陽や崇拝の対象としての太陽;中英語 sonne、古英語 sunne 「太陽」から、原始ゲルマン語 *sunno(古ノルド語、古ザクセン語、古高ドイツ語 sunna、中オランダ語 sonne、オランダ語 zon、ドイツ語 Sonne、ゴート語 sunno 「太陽」の語源)、PIE *s(u)wen-、ルート *sawel- 「太陽」の別形式から。

古英語 sunne は女性名詞(一般的にゲルマン語系で)、女性代名詞は16世紀まで英語で使用されていた;それ以降は男性名詞が普及し、「必ずしも擬人化を示すわけではない」と [OED]。

Under the sun 「世界のどこでも」は1200年頃までに(晩期古英語では under sunnan)。the sun never sets(1630年)の帝国は元々スペインのもので、その後イギリスのものとなった。place in the sun(1680年代)を持つことは、パスカルの "Pensées" の翻訳で初めて英語に登場した;ドイツの帝国の対外政策の意味(1897年)はフォン・ビューロウの演説から。sun is over the foreyard は海上での「正午」、その日の最初の飲み物が供される伝統的な時間。

    広告

    sunshine 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sunshine」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sunshine

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告