広告

swarthy」の意味

肌の色が暗い; 日焼けした; 褐色の

swarthy 」の語源

swarthy(adj.)

「暗い色の、褐色の」、特に肌に関して1580年代に使われ始めた言葉で、swarty(1570年代)の説明がつかない変化形です。これは、swart(黒い、暗い)に-y(形容詞を作る接尾辞)を加えたもの。関連語としては、Swarthiness(黒さ、暗さ)があり、swarthness(同義語)は1520年代から証明されています。

swarthy 」に関連する単語

古英語の sweart は「黒い、暗い色の」という意味で、夜や雲を指すことが多かったです。また、比喩的に「悪 wicked、悪名高い infamous」といった意味でも使われました。この言葉は原始ゲルマン語の *swarta- に由来し、古フリジア語、古ザクセン語、中世オランダ語の swart、オランダ語の zwart、古ノルド語の svartr、ドイツ語の schwarz、ゴート語の swarts(すべて「暗い色の、黒い」という意味)と同根です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の語根 *swordo-(「汚い、暗い、黒い」を意味し、sordid の語源でもあります)にたどり着きます。

このゲルマン語の言葉は大陸の言語には残っていますが、英語では black に取って代わられました。また、古英語では人の肌の色を指すこともありました。関連語として Swartness(黒さ)、swartest(最も黒い)が挙げられます。

また、schvartzer(「黒人」、やや軽蔑的な表現)、1961年、イディッシュ語で、schvarts(「黒い」)から派生しています(swarthyを参照)。おそらく、黒人の召使いを耳に入らないように呼ぶための隠語として使われていた可能性があり、そのドイツ語の同義語であるSchwarzeもそうだったと言われています。以下のように:

In Baltimore in the 80s of the last century, the German-speaking householders, when they had occasion to speak of Negro servants in their presence, called them die Blaue (blues). In the 70s die Schwartze (blacks) had been used, but it was believed that the Negroes had fathomed it. [H.L. Mencken, "The American Language," Supplement I, 1945]
20世紀80年代のボルチモアでは、ドイツ語を話す家主たちは、黒人の召使いについて話す必要があるとき、彼らをdie Blaue(青い人々)と呼んでいました。70年代にはdie Schwartze(黒い人々)が使われていましたが、それは黒人たちに理解されてしまったと考えられていました。[H.L. メンケン、「アメリカ語」、補遺I、1945年]

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    swarthy 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    swarthy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of swarthy

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告