広告

tenderloin」の意味

テンダーロイン; 牛肉や豚肉の柔らかい部位; 風俗街

tenderloin 」の語源

tenderloin(n.)

1828年、「豚肉や牛肉のロースの一部で、他の部分よりも柔らかいもの」という意味で使われ始めました。これは、tender(形容詞)とloin(名詞)を組み合わせたものです。1887年にはニューヨーク市で、「悪徳で知られる警察地区」というスラングの意味が登場しました。これは、主要な劇場やレストランなどの近くの地域が、汚職や恐喝の「最もおいしい部分」であるという考え方に基づいています。

tenderloin 」に関連する単語

14世紀初頭には「食用の動物の体の側面」を意味し、14世紀後半には「人間の下半身の側面」を指すようになりました。これは古フランス語の loigne(「腰、臀部、腰椎のあたり」)から来ており、さらに俗ラテン語の *lumbea*lumbea caro「腰の肉」)を経て、ラテン語の lumbus(「腰」)に由来しています。この語は印欧語族の語根 *lendh-(1)「腰」にさかのぼります(詳しくは lumbo- を参照)。

この言葉の古英語版は lendenu(「腰」)で、原始ゲルマン語の *landwin- に由来しています。この語はドイツ語の Lende(「腰」)、Lenden(「腰部」)や、古高ドイツ語の lenti、古ザクセン語の lendin、中世オランダ語の lendine、オランダ語の lende、古ノルド語の lend と同系です。ラテン語の語はおそらくゲルマン語から借用されたものです。聖書の翻訳では、「覆うべき部分、衣服が結ばれる場所」として使われることが多く、象徴的または比喩的な意味合いで、性的機能の座や力の象徴としても用いられました。関連語として Loins があります。

1200年頃、「未熟で、若さの繊細さを持ち、洗練されていない」、また「傷に対する感受性が高く、痛みに敏感な」という意味で、古フランス語のtendre、アングロ・フランス語のtender「柔らかい、繊細な;若い」(11世紀)から、ラテン語のtenerem(主格tener)「柔らかい、繊細な;幼い年齢の、若い」から派生。非語源的な-d-についてはDを参照。

これは、PIE語根*ten-「伸ばす」の派生物と再構成され、「伸ばされた」という概念から「薄い」、さらに「弱い」または「若い」となった。サンスクリット語のtarunah「若い、柔らかい」、ギリシャ語のteren「柔らかい、繊細な」、アルメニア語のt'arm「若い、新鮮な、緑の」と比較。tenetも参照。

「親切な、愛情深い、愛するような」、また「簡単に痛む、非常に敏感な」という意味は、13世紀後半から記録されている。1300年頃から「敏感な感情を表現する」という意味で使われる。

食べ物に関しては、「硬くない、柔らかくて切ったり噛んだりしやすい」、13世紀中頃。植物やその部分に関しては、「細い、耐久性がない」、14世紀後半。関連語:Tenderly(優しく)、tenderness(優しさ)。

    広告

    tenderloin 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    tenderloin」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tenderloin

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告