広告

till」の意味

まで; 耕す; 現金箱

till 」の語源

till(prep.)

中世英語の tiltille は「(進んで)~へ、~に向かって;(延びて)~まで;(時間的に)~まで続く」といった意味で、古英語の til(ノーサンブリア方言)「~へ」、古ノルド語の til「~へ、~まで」と同じく、原始ゲルマン語の *tilan に由来しています。この語源はデンマーク語の til、古フリジア語の til「~へ、~まで」、ゴシック語の tils「便利な」、ドイツ語の Ziel「限界、終わり、目標」といった言葉にも見られます。

スカンジナビア語では一般的な前置詞で、英語の to に相当します。おそらく元々は名詞の対格で、他の形が失われたものの、アイスランド語の tili「範囲」として残っていると考えられます。この名詞は目的や方向、意図を表すために使われ、例えば aldrtili「死」(文字通り「生命の終わり」)のように表現されます。また、ドイツ語の Ziel「終わり、限界、狙いを定めた地点、目標」や、till(動詞)とも関連があります。

接続詞としては「~まで、~する時まで」という意味で、古英語の後期から使われるようになりました。

till(v.)

13世紀初頭には「土地を耕す、作物を育てるために労力を注ぐ」という意味で使われ、14世紀後半には「耕す」という意味も持つようになりました。この言葉は古英語の tilian に由来し、「耕す、世話をする」という意味がありました。さらに広い意味では「働く、労力を使って何かを成し遂げる」というニュアンスもあり、元々は「何かを手に入れるために努力する、目指す、憧れる」といった意味合いを持っていました。この語は till(「固定された点、目標」)や til(「良い、有用な、適した」)とも関連しており、原始ゲルマン語の *tilojan にさかのぼります。この語は古フリジア語の tilia(「手に入れる、耕す」)、古ザクセン語の tilian(「得る」)、中オランダ語およびオランダ語の telen(「育てる、育成する、耕す、引き起こす」)、古高ドイツ語の zilon(「努力する」)、ドイツ語の zielen(「目指す、努力する」)などと同じ語源を持っています。これは till(前置詞)の語源とも関係しています。

比喩的な使い方は14世紀後半から見られます。この意味の発展を理解するためには、work the land(「土地を耕す、作物を育てる」)や、古ノルド語の yrkja(「働く」、特に「耕す」や「詩を作る」)などの表現と比較することができます。また、古教会スラヴ語の delati(「働く」、また「耕す」)とも関連しています。関連語としては、Tilled(耕された)、tilling(耕作)が挙げられます。

till(n.1)

「cashbox(現金箱)」という言葉は1690年代に特定の意味で使われ始める前、15世紀中頃には「ロッカー」「箱」「容器」といった一般的な意味で使われていました。その語源ははっきりしていませんが、Middle English Compendiumによれば、アングロ・フランス語のtylle(「区画」)や、古フランス語のtille(「船の区画」や「避難所」)から来ている可能性があります。これらはおそらく古ノルド語のþilja(「板」や「床板」)に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の*theljonが考えられます。

別の説として、Kleinの『Century Dictionary』は、中英語のtillen(「引く」「引き寄せる」「誘惑する」「魅了する」)から来ているというものを挙げています。これは古英語の-tyllantoll(動詞)を参照)に由来し、drawer(「引き出し」)のように意味が進化したと考えられています。

Middle English Compendiumはまた、アングロ・ラテン語のattillium(「装備」「道具」)や、中英語のatil(名詞、古フランス語から)とも関連があると指摘しています。さらに、古フランス語のtirelire(「貯金箱」)も英語で使われていました。一般的には焼き物でできていて、お金を取り出すために壊すタイプのものでした。Tirelireという言葉は、ひばりのさえずりを模したり表現したりしたもので、だからこそtirra-lirra(1610年代)という喜びの感嘆詞や、コミカルなリフレインの言葉が生まれたのです。

till(n.2)

地質学では、「下土堆積物としての硬い粘土」、1765年、元々スコットランドの言葉で、起源は不明。

till 」に関連する単語

「引っ張ることによって動かす」という意味で使われるようになったのは約1200年頃で、drauenという形で表れました。これは古英語のdragan、「引きずる、引く、引き延ばす」という意味の動詞から派生したもので、これは古代ゲルマン語の*draganan、「引く、引っ張る」という意味の語に由来しています。この語は、古ノルド語のdraga(引く、引きずる、引っ張る)、古ザクセン語のdragan(運ぶ)、古フリジア語のdregadraga、中世オランダ語のdraghen(運ぶ、持ってくる、投げる)、古高ドイツ語のtragan(運ぶ、持ってくる、導く)、現代ドイツ語のtragen(運ぶ、支える)などと同じ語源を持っています。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の*dhregh-(「引き延ばす、引きずる」)が起源となっています(詳しくはdrag (v.)を参照)。

「線や図形を作る」という意味、つまり「鉛筆を紙の上で引く」という使い方は約1200年頃から見られます。「武器を引き抜く」という意味、特に剣を引き抜くという使い方は12世紀後半から。弓の弦を引くという意味も約1200年頃から使われています。「犯罪者を引きずって連れて行く」(馬の尾に繋いで処刑場へ連れて行く)という表現は1300年頃から見られます。

「多数の中から一つを選ぶ」という意味は1300年頃から。「群衆や観客を引き寄せる」という意味は1580年代から。船やボートについて「指定された量の水を押しのける」という意味は1550年代から。カードゲームでは「カードを引く、受け取る」という意味が1772年頃から使われるようになり、draw-pokerという用語は1850年までに登場しました。「draw out」(引き延ばす、引き延ばす)は1550年代から、「draw the line」(限界を設けるという比喩的表現)は1793年までに使われるようになりました。「draw blood」(血を引き出す、つまり傷つける)は約1400年頃からです。

「ドローポーカー」と「ポーカー」の違いは、プレイヤーがデッキから好きなだけカードを引けることにあります。ただし、5枚を超えてはいけません。そして、引く前に元の手札から引きたい枚数を選び、それらをテーブルの中央に置かなければなりません。これはディーラーがカードを配る際のルールです。 [「ボーンの新しいゲームハンドブック」、フィラデルフィア、1850年]

「鐘を遅い単独の打撃で鳴らす」(自動詞)、15世紀中頃、おそらく中英語のtollen「引き寄せる、誘惑する、魅了する」(13世紀初頭)の特別な用法で、記録されていない古英語の*tollianの変種で、betyllan「誘惑する、だます」、fortyllan「引き離す、誘惑する」に保存されている、起源が不明な言葉または要素。

その場合、拡張された概念は、tollenの「働く、労働する、引っ張る(誰かを)、引きずる」(1400年頃)の二次的な意味を通じて鐘のロープを「引く」ことを指しているか、鐘の音で人々を教会に「誘う」概念かもしれない。宗教的な集会を呼び集めたり、死を告げたり、葬儀で使われる方法であり、したがって16世紀後半にはそのような特性との比喩的な関連を持っていた。

他動詞の意味は15世紀後半から。関連語:Tolledtolling。名詞「鐘の打撃」の意味は15世紀中頃から。

Toll(動詞)「引き寄せる、誘惑する、魅了する」は中英語を超えて存続した:「それは人魚だ、私の息子を難破に誘った」[Middleton/Dekker, "Roaring Girl"]。アメリカの方言では「野生動物(アヒルなど)を捕まえるために誘う」という意味で現れた(1838年)。Toll-baitは魚を誘うために投げられたミンチ魚などの餌だった。

広告

till 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

till」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of till

広告
みんなの検索ランキング
till」の近くにある単語
広告