「till」の意味
「 till 」の語源
till(prep.)
中世英語の til、tille は「(進んで)~へ、~に向かって;(延びて)~まで;(時間的に)~まで続く」といった意味で、古英語の til(ノーサンブリア方言)「~へ」、古ノルド語の til「~へ、~まで」と同じく、原始ゲルマン語の *tilan に由来しています。この語源はデンマーク語の til、古フリジア語の til「~へ、~まで」、ゴシック語の tils「便利な」、ドイツ語の Ziel「限界、終わり、目標」といった言葉にも見られます。
スカンジナビア語では一般的な前置詞で、英語の to に相当します。おそらく元々は名詞の対格で、他の形が失われたものの、アイスランド語の tili「範囲」として残っていると考えられます。この名詞は目的や方向、意図を表すために使われ、例えば aldrtili「死」(文字通り「生命の終わり」)のように表現されます。また、ドイツ語の Ziel「終わり、限界、狙いを定めた地点、目標」や、till(動詞)とも関連があります。
接続詞としては「~まで、~する時まで」という意味で、古英語の後期から使われるようになりました。
till(v.)
13世紀初頭には「土地を耕す、作物を育てるために労力を注ぐ」という意味で使われ、14世紀後半には「耕す」という意味も持つようになりました。この言葉は古英語の tilian に由来し、「耕す、世話をする」という意味がありました。さらに広い意味では「働く、労力を使って何かを成し遂げる」というニュアンスもあり、元々は「何かを手に入れるために努力する、目指す、憧れる」といった意味合いを持っていました。この語は till(「固定された点、目標」)や til(「良い、有用な、適した」)とも関連しており、原始ゲルマン語の *tilojan にさかのぼります。この語は古フリジア語の tilia(「手に入れる、耕す」)、古ザクセン語の tilian(「得る」)、中オランダ語およびオランダ語の telen(「育てる、育成する、耕す、引き起こす」)、古高ドイツ語の zilon(「努力する」)、ドイツ語の zielen(「目指す、努力する」)などと同じ語源を持っています。これは till(前置詞)の語源とも関係しています。
比喩的な使い方は14世紀後半から見られます。この意味の発展を理解するためには、work the land(「土地を耕す、作物を育てる」)や、古ノルド語の yrkja(「働く」、特に「耕す」や「詩を作る」)などの表現と比較することができます。また、古教会スラヴ語の delati(「働く」、また「耕す」)とも関連しています。関連語としては、Tilled(耕された)、tilling(耕作)が挙げられます。
till(n.1)
「cashbox(現金箱)」という言葉は1690年代に特定の意味で使われ始める前、15世紀中頃には「ロッカー」「箱」「容器」といった一般的な意味で使われていました。その語源ははっきりしていませんが、Middle English Compendiumによれば、アングロ・フランス語のtylle(「区画」)や、古フランス語のtille(「船の区画」や「避難所」)から来ている可能性があります。これらはおそらく古ノルド語のþilja(「板」や「床板」)に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の*theljonが考えられます。
別の説として、Kleinの『Century Dictionary』は、中英語のtillen(「引く」「引き寄せる」「誘惑する」「魅了する」)から来ているというものを挙げています。これは古英語の-tyllan(toll(動詞)を参照)に由来し、drawer(「引き出し」)のように意味が進化したと考えられています。
Middle English Compendiumはまた、アングロ・ラテン語のattillium(「装備」「道具」)や、中英語のatil(名詞、古フランス語から)とも関連があると指摘しています。さらに、古フランス語のtirelire(「貯金箱」)も英語で使われていました。一般的には焼き物でできていて、お金を取り出すために壊すタイプのものでした。Tirelireという言葉は、ひばりのさえずりを模したり表現したりしたもので、だからこそtirra-lirra(1610年代)という喜びの感嘆詞や、コミカルなリフレインの言葉が生まれたのです。
till(n.2)
地質学では、「下土堆積物としての硬い粘土」、1765年、元々スコットランドの言葉で、起源は不明。
「 till 」の使い方の傾向
「till」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of till