広告

togetherness」の意味

一緒にいる状態; 友情; 連帯感

togetherness 」の語源

togetherness(n.)

1650年代には「一緒にいる状態」という意味で使われていて、これは together(一緒に)と -ness(状態を表す接尾辞)が組み合わさったものです。「友情」や「共感」という意味での使用は1930年から見られます。

togetherness 」に関連する単語

「仲間として、同時に」、中英語のtogederは古英語のtogædere「一つの場所に、集団で、蓄積された塊で存在するように」から、totoを参照)+ gædere「一緒に」(副詞)で、これはおそらく副詞geador「一緒に」の変種で、原始ゲルマン語の*gaduri-「一体で」(印欧語根*ghedh-「団結する、結合する、適合する」から、goodを参照し、gatherと比較)から。

単一の物に関しては「統一されるか統合されるように」、1300年頃から。ドイツ語の同等語zusammenは、英語のsameの古高ドイツ語の動詞対応語を第二要素に持つ(古英語にもtosamne「一緒に」があった)。

以前は、ラテン語のcon-com-の字面通りの表現として、意味を失ったり、ラテン語の単語で単に強調になったりしたときに、意味内容なしで使われた。例として、þenke to gedrecommemoroのために、またウィクリフの「þei sholn beten togidere [ラテン語 conflabunt] þeir swordis in to shares & þer speris in to siþes」 [イザヤ書 2:4]がある。Togethersは、副詞的属格として16世紀まで使用された。

この語形成要素は、動作、性質、または状態を表し、形容詞や過去分詞に付け加えて抽象名詞を作ります。古英語の -nes(s) に由来し、原始ゲルマン語の *in-assu-(同根語:古ザクセン語の -nissi、中オランダ語の -nisse、オランダ語の -nis、古高ドイツ語の -nissa、ドイツ語の -nis、ゴート語の -inassus)から来ています。これは *-in-(元々名詞の語幹に属していた)と *-assu-(抽象名詞の接尾辞)から成り立っており、おそらくラテン語の -tudo-tudeを参照)と同じ語根から派生しています。

    広告

    togetherness 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    togetherness」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of togetherness

    広告
    みんなの検索ランキング
    togetherness」の近くにある単語
    広告