広告

same」の意味

同じ; 同様の; 一致する

same 」の語源

same(adj.)

「同一、等しい;不変的;物質的または一般的な性質が同じである」これは原始ゲルマン語の *samaz「同じ」から来ており(バージョンも古サクソン語、古高ドイツ語、ゴート語の sama、古高ドイツ語の samant、ドイツ語の samt「一緒に、共に」、ゴート語の samana「一緒に」、オランダ語の zamelen「集める」、ドイツ語の zusammen「一緒に」の語源でもある)、PIEの *samos「同じ」から、根源的な *sem- (1)「一つ;一つとして、共に」の接尾辞形から発生した。

古英語では副詞的なフレーズ swa same「〜と同じ(文字通り「そう同じ」)」を除いて形容詞が失われた。しかし、中英語で「同一性の普通の形容詞的代名詞の指定」として現れた単語は、古ノルド語の同族 samesamr「同じ」からの方がより可能性が高いと考えられている。この復活において、それは同義語の ilkを置き換えた。

代名詞としては、「先に述べた人または物」を指し、1300年頃から使用された。中英語ではまた動詞と形容詞として「一緒に、相互に」(例: comen same「一緒に集まる、団結する」、 kissen same「お互いに抱きしめる」)も用いられた。

口語的なフレーズ same here「同じことが私にも当てはまる」という同意の感嘆詞は1895年から。 All the sameは1803年から「それにもかかわらず、述べられたことにもかかわらず」の意味で使われた。 Same difference「違いはない;等しい」という奇妙な表現は1945年から証明されている。強調のためによく拡張される: ilk-same(13世紀中頃); the self-same(15世紀初期); one and the sameはワイクリフに見られ(14世紀後期)、ラテン語の unus atque idem.を翻訳している。

same 」に関連する単語

古英語の ilca、「同じ」という意味の言葉で、これは原始ゲルマン語の *ij-lik(ドイツ語の eilenと比較)から来ています。この言葉の最初の部分は、印欧語の指示詞の接頭辞 *i-yonを参照)に由来し、二つ目の部分は古英語の -lic、「形」を意味する接尾辞(like (adj.)を参照)から来ています。同様の形を持つ言葉には eachwhichsuchがありますが、これらのうち ilcaだけはスコットランドを除いて消えてしまい、通常の南部の音変化を受けませんでした。of that ilkという表現は、名前と土地が一致することを示し、例えば Lundie of Lundieのように使われました。これは主に家族に対して使われたため、1790年頃には ilkが「家族」を意味するようになり、さらに「種類」や「様式」を指す言葉へと広がっていきました。

1580年代には「ひとつであること、統一性、他者の不在または否定」といった意味で使われていました。これは same(同じ)と -ness(~性)が組み合わさったものです。1743年にはウォルポールの手紙の中で「多様性の欠如、単調さ」としても使われるようになりました。

広告

same 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

same」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of same

広告
みんなの検索ランキング
広告