「traffic」の意味
「 traffic 」の語源
traffic(n.)
約1500年、「商業目的での商品の輸送」を意味し、1560年代には「貿易、商業;商品のやり取り」といった広い意味でも使われるようになりました。この言葉はフランス語のtrafique(15世紀)や、イタリア語のtraffico(14世紀初頭)、さらにはtrafficare「商売をする」に由来しています。
この単語の起源ははっきりしていませんが、オックスフォード英語辞典(1989年版)によれば、名詞は動詞から派生したものと考えられています。もしかすると、俗ラテン語の*transfricare「横にこする」、つまりラテン語のtrans「横に」(trans-を参照)とfricare「こする」(frictionを参照)から来ているのかもしれません。この場合、イタリア語の動詞は「何度も触れる、扱う」という意味だったと考えられます。また、第二の要素がラテン語のfacere「作る、する」の変化形である可能性もあります。クラインは、イタリア語の単語がアラビア語のtafriq「分配」から派生したと提案しています。
英語では最初、さまざまなスペルが使われました。オックスフォード英語辞典(1989年版)によると、traffickというスペルは1600年以前は稀でしたが、17世紀には一般的になり、18世紀にはtrafficが主流となりました。
1660年代には、不正な取引や怪しい商売を示唆する意味が加わりました。「人や車両の往来、物資の輸送が行われる様子」という意味は1825年に記録され、1858年には「鉄道が運ぶ乗客や貨物の量」を指すようになりました。
この言葉は1915年頃から、自動車に関する都市計画の議論で使われるようになりました(例:traffic engineer)。それ以前は、都市の道路での警察活動を指す言葉として使われており、traffic-regulating policemanという表現は1901年に見られます。Traffic jam「道路上の交通が進まない状態」は1908年に登場し、1895年のtraffic blockを置き換えました。Traffic circleは1938年の用例で、イギリスでは一般的にroundaboutと呼ばれます。traffic-islandは1931年、traffic-lightは1929年に登場しました(traffic-regulation lightは1920年)。
traffic(v.)
1540年代に自動詞として使われ始め、「買ったり売ったりすること、物や商品を他の人から他の人へ同等のものやお金で渡すこと」を意味しました。この意味は、traffic(名詞)から来ており、元々の商業的なニュアンスを保っています。
1560年代には、非難的または軽蔑的な意味合いを持ち始め、違法であったり秘密裏であったり不適切な取引を示唆するようになりました。関連語として、Trafficked(取引された)、trafficking(取引、特に違法なもの)が挙げられます。-k-は、-c-の「k」音を保つために挿入されており、-i-、-y-、または-e-で始まる接尾辞の前で使われます(例として、picnic/picnicking、panic/panicky、shellac/shellackedを比較)。
「 traffic 」に関連する単語
「 traffic 」の使い方の傾向
「traffic」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of traffic