광고

bonbon

사탕; 과자; 초콜릿

bonbon 어원

bonbon(n.)

또한 bon-bon은 "설탕 과자"라는 의미로, 1796년에 사용되었으며, 프랑스어 bonbon에서 유래했습니다. 이 단어는 17세기 프랑스어에서 bon "좋은"이라는 단어를 어린이들이 반복하여 만든 형태로, 이는 라틴어 bonus "좋은"에서 비롯되었습니다 (자세한 내용은 bonus를 참조하세요). 그래서 bonbonniere (1818)는 "사탕을 담는 상자"라는 의미로 사용되었습니다.

연결된 항목:

"일이나 노력을 보상하거나 장려하기 위해 프리미엄이나 추가 급여로 주어지는 돈이나 기타 혜택," 1773년, "주식 거래소 라틴어"에서 사용된 표현 [Weekley]로, 원래는 "좋은 것"이라는 의미로 해석되며, 라틴어 bonus "좋은" (형용사)에서 유래했을 가능성이 높습니다. 아마도 원래는 "유용한, 효율적인, 일하는"이라는 의미였을 것으로 보이며, 프로토 이탈리안어 *dw-eno- "좋은"에서 비롯된 것으로, 아마도 인도유럽조어 뿌리 *deu- (2) "행하다, 수행하다; 호의를 보이다"의 접미형일 것입니다.

정확한 명사 형태는 bonum입니다. 특히 1808년부터 "잉여 이익에서 주주에게 지급되는 추가 배당금"이라는 의미로 사용되었습니다. 미국 역사에서 bonus army는 제1차 세계 대전 참전 군인들과 그 지지자들 수만 명이 1932년 워싱턴 D.C.에서 행진하며 그들의 서비스 보너스 증서를 조기 환급해 줄 것을 요구한 사건을 가리키는 이름입니다 (이 증서는 최대 $625의 가치를 지녔습니다).

이 원시 인도유럽어 뿌리는 "행하다, 수행하다; 호의를 보이다, 존경하다"라는 의미를 가지고 있어요.

이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 일부 또는 전체를 형성할 수 있습니다: beatific (축복을 주는), beatify (성인으로 시인하다), beatitude (축복, 행복), Beatrice (베아트리체, 축복받은 자), beau (멋진 남자), beauty (아름다움), Bella (벨라, 아름다운), belle (아름다운 여성), beldam (노파), belladonna (벨라돈나, 독약 식물), belvedere (전망대), bene- (좋은, 잘), benedict (축복받은 자), Benedictine (베네딕토회 수도사), benediction (축복), benefactor (은혜를 베푸는 사람), beneficiary (수혜자), benefice (교구 재산), beneficence (자선, 선행), benefit (이익), benevolent (자애로운), benign (상냥한), bonanza (대성공), bonbon (사탕), bonhomie (상냥함), bonito (참다랑어), bonjour (안녕하세요), bonny (아름다운), bonus (보너스), boon (은혜, 혜택, 형용사로는 유익한), bounty (풍요), debonair (상냥하고 쾌활한), embellish (장식하다).

또한 이 뿌리는 라틴어 bene (부사, 잘, 올바르게, 명예롭게, 적절하게), bonus (좋은), bellus (아름답고, 멋지고, 예쁜) 등의 단어의 기원이 될 수 있으며, 아마도 beatus (축복받은), beare (축복하다)의 기원이 되었을지도 몰라요.

    광고

    bonbon 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    bonbon 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of bonbon

    광고
    인기 검색어
    광고