광고

outlander

외국인; 이방인; 외부인

outlander 어원

outlander(n.)

1590년대에 "외국인, 토착민이 아닌 사람"이라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 outland "외국, 외딴 땅"에서 유래했으며 (outlandish 참조), -er (1) 접미사가 붙었죠. 아마도 네덜란드어 uitlander나 독일어 ausländer를 모델로 한 것일 거예요. 남아프리카 영어에서는 1892년부터 "부르 출신이 아닌"이라는 특정한 의미로 사용되었고, 이는 남아프리카 네덜란드어 uitlander의 직역이었죠. 고대 영어의 utlanda는 "망명자"라는 뜻이었고, 중세 영어에서는 가끔 outland를 "외국인"으로, 또는 straungeres outlondes처럼 사용하기도 했어요.

연결된 항목:

고대 영어에서 utlendisc는 "외국의, 토착이 아닌"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 utland "외국, 외지"에서 유래했는데, 문자 그대로 해석하면 "외부의 땅"이죠 (여기서 out-land (명사)가 결합된 형태입니다) + -ish 접미사가 붙은 거예요. 원래의 의미는 지금은 거의 쓰이지 않거나 사라진 상태입니다. 1590년대부터는 "낯선, 이상한, 기이한, 투박한, 괴상한"이라는 의미로, 외국인의 관습이 토착민에게 어떻게 보일 수 있는지를 나타내는 데 사용되었죠. 독일어 ausländisch, 덴마크어 udenlandsk와 비교해보면 비슷한 맥락을 이해할 수 있어요. 고대 영어에서 utland는 "점유나 경작의 한계를 넘어선 땅"이라는 의미로도 쓰였는데, 이 의미는 현대 영어에서도 여전히 존재합니다. 관련된 단어로는 Outlandishly (괴상하게), outlandishness (괴상함)가 있어요.

영어에서 -or는 주로 라틴어에서 유래된 에이전트 명사 접미사로 사용됩니다. 고유한 영어 단어에서는 고대 영어 -ere (고대 노섬브리아어에서는 -are)의 형태를 나타내며, 이는 '무엇을 하는 사람'이라는 의미로, 원시 게르만어 *-ari에서 유래되었습니다. 이와 유사한 형태는 독일어 -er, 스웨덴어 -are, 덴마크어 -ere 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 어떤 학자들은 이 어근이 라틴어 -arius와 동일하거나, 라틴어에서 차용된 것이라고 주장하기도 합니다 (자세한 내용은 -ary를 참고하세요).

일반적으로 독일계 고유 단어와 함께 사용됩니다. 그러나 라틴어에서 유래된 단어의 경우, 라틴어 과거 분사 어간에서 파생된 동사들 (특히 -ate로 끝나는 동사들)은 보통 라틴어 접미사 -or를 사용합니다. 프랑스를 거쳐 영어로 들어온 라틴어 동사들 (예: governor)도 마찬가지입니다. 하지만 예외적인 경우도 많습니다. 예를 들어, eraser, laborer, promoter, deserter와 같은 단어들은 라틴어에서 영어로 변형된 경우가 있으며, sailor, bachelor와 같은 단어들은 중세 후기에 영어로 정착된 예외적인 형태입니다.

법률 용어에서 -or-ee를 사용하여 행위자와 수혜자를 구분하는 관습은 -or 접미사에 전문적인 뉘앙스를 부여했습니다. 이 덕분에 전문적인 의미와 비전문적인 의미를 모두 지닌 단어들 (예: advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater>)에서 두 가지 형태를 모두 사용하는 데 유용하게 쓰이고 있습니다.

    광고

    outlander 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    outlander 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of outlander

    광고
    인기 검색어
    광고