"작은 조각"이라는 의미로 사용되기 시작한 것은 1200년경입니다. 이는 고대 영어의 bite ("물기"), bita ("물어낸 조각")와 관련이 있으며, 이 단어들이 현대 영어에서 "드릴의 송곳" (물리는 부분, 1590년대), "말 굴레의 입부분" (14세기 중반), "물어낸 음식 조각, 한 입" (1000년경) 등의 의미로 발전한 것으로 보입니다. 이들은 모두 원시 게르만어 *biton에서 유래되었으며, 이는 고대 색슨어 biti, 고대 노르드어 bit, 고대 프리슬란드어 bite, 중세 네덜란드어 bete, 고대 고지 독일어 bizzo ("물기"), 현대 독일어 Bissen ("한 입, 조각")와 같은 형태로도 나타납니다. 이들은 모두 인도유럽조어 뿌리 *bheid- ("갈라지다")에서 파생되었습니다.
"작은 조각, 단편"이라는 의미는 1600년경부터 사용되었습니다. "짧은 시간"이라는 의미는 1650년대에 등장했습니다. 연극에서의 bit part는 1909년부터 사용되었습니다. two bits 등에서 볼 수 있는 "작은 동전"이라는 구어적 의미는 원래 미국 남부와 서인도 제도에서 유래되었으며, 스페인 달러 (후에 멕시코 reals)에서 잘라내거나 찍어낸 은 조각을 가리키는 말이었습니다. 이후 "달러의 8분의 1"로 전이되었습니다.